圖書標籤:
发表于2024-11-07
漢文與東亞世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
◎ 編輯推薦
★比較文化學典範之作,講述超越國境的漢字旅程,一本填補知識空白的漢文入門導讀
日語為何混雜漢字?韓劇中為何齣現漢文書簡?漢文是超越時空的書寫,正因如此,纔能夠成為東亞的共通語言。本書以漢文訓讀為綫索,透過漢字,看到不一樣的東亞世界。
★大傢小書,京都大學教授、日本著名學者金文京親自用中文重寫
在日韓國人,專攻中國古典文學,精通中日韓三國語言,作者金文京從獨特的東亞全局視角齣發,試圖重新建立漢字文化圈的坐標體係。中文版由作者本人翻譯,且針對中文讀者情況改寫,並增補學界最新成果。
★角川學藝賞獲奬作品,北大陳平原、清華劉曉峰、宋念申聯袂推薦
跨越國界和領域,因為有語言和知識的界限,不是誰都能做到的。金文京先生的《漢文與東亞世界》輕鬆實現瞭這一跨越,提齣瞭驚人的假說,堪稱比較文化學的典範。……正是訓讀創造瞭東亞文化,這項研究正是規模宏大的比較文化論的成功範例。
——角川財團學藝賞評委、明治大學教授 鹿島茂
本書詳細介紹瞭從古到今在東亞漢字有過怎樣復雜的讀法。學習瞭這些有關漢字的知識,你會理解作者為什麼主張“東亞漢文文化圈”。這是一本藉漢字讀法審視東亞各國的語言觀和世界觀,進而審視東亞內部復雜性的好書。
——清華大學教授 劉曉峰
簡明的題材和曉暢的語言背後,有著對曆史、文化、國族、區域深切的關懷。藉此所揭示的東亞世界的現代睏境,更超越瞭話題本身。
——清華大學教授、《發現東亞》作者 宋念申
★“岩波新書精選”第12本,收官壓軸之作。新經典·岩波新書精選:輕盈、優美、有深度
輕盈——小而緊湊,大多十萬字左右,通俗易懂,節奏輕快
優美——題材廣泛,可讀性強,文筆優美,內容翔實
深度——對曆史、時事做深度解讀,引發思考
已齣書目:《過勞時代》《格差社會》《京都》《江戶時代》《日本的誕生》《日本的漢字》《日本的神話》《日本文化關鍵詞》《逆說美國的民主》《近代朝鮮與日本》《古代中國的文明觀》
◎ 內容簡介
過去,盡管語言不同,東亞各國的商賈使節,一言不發,僅憑一紙一筆,亦可通過漢文“筆談”,傳情達意、雋語妙言。如此奇景,隻因東亞各國曾在曆史上共享過相似文化,而漢字恰是其中的精髓所在。盡管東亞世界看似“同文”,但是各國卻有不同的精彩生發。因此,漢字文化圈背後的東亞世界實則各有韆鞦、復雜多元。
以訓讀解漢字,以漢文喻東亞。精通中日韓三國語言的在日韓籍學者金文京,自古暨今,通過追溯漢文流變之曆史、辨析各國漢文之異同,以訓讀為切入口,深度剖析瞭一個既密不可分又截然不同的東亞世界。
金文京,1952年齣生於日本東京,韓國籍。曾任日本京都大學人文科學研究所教授兼所長,現任日本中國學會理事長。研究中國古典戲麯、小說。近年來也關心東亞漢字文化圈交流史。主要著作有《三國誌演義的世界》(商務印書館,2010)、《三國誌的世界》(廣西師範大學齣版社,2014)等。閤編《邯鄲夢記校注》(上海古籍齣版社,2004)、《三國誌演義古版匯集》(國傢圖書館齣版社,2010)。憑藉《漢文與東亞世界》(岩波書店,2010)獲得2011年角川財團學藝賞。
日本版《大傢小書》。雖然隻有10萬字,知識密度還是挺大的,作者功力深厚。並且通篇行文流暢,完全看不齣是外國人寫的,牛啊
評分原來“學識何如觀點書”這句話放在訓讀中依舊通用……這書稱得上形簡而神豐瞭。作者視野曠闊且對訓讀這一概念的處理非常靈活,著作不大的篇幅中囊括瞭很多新知。我原先很機械地把訓讀理解成“輔助漢文閱讀的符號體係”,讀完纔逐漸意識到它的本質是理解外語的思維方式,成體係的訓讀可能已經衰退,但“無意識的訓讀”永遠存在且會被每個二語習得者所調動。這個問題在沒有現代語言學概念的時代非常復雜,基本就是各種語言體係中語音、文字、語法在口語、書麵語兩個係統中的反復拆開重組,包裹在各種思想體係中很容易變得混沌、神秘;藉助現代語言學概念個要素間的關係就逐漸變得清晰、可解,也像一種有趣的思維遊戲。通過訓讀現象對文學風格進行分析部分很微妙也很有啓發,似乎藉助訓讀的思維,可以更敏銳地感知不同地區漢文寫作中有氣質差異的部分。
評分和許多評論說的一樣,確實有很多語言學專業的部分,但至少這樣的書能讓我們放下再放下一些奇怪的驕傲和自豪。“比起漢文,還不如說筷子纔是東亞的最大公約數呢。”反過來說,大傢用的語言並不是同一種瞭,我們需要正視這個,纔能更深地理解他者。
評分蠻好讀的,揭示訓讀背後的語言觀和世界觀演變那部分大開大閤,很有意思,頗有點“梵一變至於漢;漢一變至於和”?
評分觀點片麵
《汉文与东亚世界》原书名为《漢文と東アジア――訓読の文化圏》,很遗憾副标题被省略了,然而我认为副标题所提示的“训读文化圈”才是作者的立足点。同时,这也是作者依据2010年出版的日文版,自己翻译整理而成的中文版。在阅读的过程中,除了一些用词上的差异,实际上丝毫感...
評分在世界文化的认知之中。有着一个“汉字文化圈”,也就是共同使用汉字的几个国家的统称,包括中国、日本、朝鲜、韩国和越南。那么在这一个“汉字文化圈”之中,对于彼此的认知,对于相关文化的思考又是怎样的呢? 在我们中国人的认知之中,汉字文化圈肯定是以中国为主体。其他的...
評分古代中国人对朝鲜半岛、日本列岛的知识,也许好比现在的美国人对东亚的了解。 据说,美国好多人都分不出中国、朝鲜、韩国、日本的差别,对地理位置的印象模糊不清,甚至有人误会朝鲜、韩国、日本都讲中文。 唐代诗人钱起有《送陆珽侍御使新罗》诗、也有《重送陆侍御使日本》诗...
評分 評分古代中国人对朝鲜半岛、日本列岛的知识,也许好比现在的美国人对东亚的了解。 据说,美国好多人都分不出中国、朝鲜、韩国、日本的差别,对地理位置的印象模糊不清,甚至有人误会朝鲜、韩国、日本都讲中文。 唐代诗人钱起有《送陆珽侍御使新罗》诗、也有《重送陆侍御使日本》诗...
漢文與東亞世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024