漢文與東亞世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


漢文與東亞世界

簡體網頁||繁體網頁
[韓] 金文京
新經典·琥珀
2022-10
224
49.00元
精裝
岩波新書精選
9787542677327

圖書標籤:  


喜歡 漢文與東亞世界 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-04-26

漢文與東亞世界 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

漢文與東亞世界 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

漢文與東亞世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

◎ 編輯推薦

★比較文化學典範之作,講述超越國境的漢字旅程,一本填補知識空白的漢文入門導讀

日語為何混雜漢字?韓劇中為何齣現漢文書簡?漢文是超越時空的書寫,正因如此,纔能夠成為東亞的共通語言。本書以漢文訓讀為綫索,透過漢字,看到不一樣的東亞世界。

★大傢小書,京都大學教授、日本著名學者金文京親自用中文重寫

在日韓國人,專攻中國古典文學,精通中日韓三國語言,作者金文京從獨特的東亞全局視角齣發,試圖重新建立漢字文化圈的坐標體係。中文版由作者本人翻譯,且針對中文讀者情況改寫,並增補學界最新成果。

★角川學藝賞獲奬作品,北大陳平原、清華劉曉峰、宋念申聯袂推薦

跨越國界和領域,因為有語言和知識的界限,不是誰都能做到的。金文京先生的《漢文與東亞世界》輕鬆實現瞭這一跨越,提齣瞭驚人的假說,堪稱比較文化學的典範。……正是訓讀創造瞭東亞文化,這項研究正是規模宏大的比較文化論的成功範例。

——角川財團學藝賞評委、明治大學教授 鹿島茂

本書詳細介紹瞭從古到今在東亞漢字有過怎樣復雜的讀法。學習瞭這些有關漢字的知識,你會理解作者為什麼主張“東亞漢文文化圈”。這是一本藉漢字讀法審視東亞各國的語言觀和世界觀,進而審視東亞內部復雜性的好書。

——清華大學教授 劉曉峰

簡明的題材和曉暢的語言背後,有著對曆史、文化、國族、區域深切的關懷。藉此所揭示的東亞世界的現代睏境,更超越瞭話題本身。

——清華大學教授、《發現東亞》作者 宋念申

★“岩波新書精選”第12本,收官壓軸之作。新經典·岩波新書精選:輕盈、優美、有深度

輕盈——小而緊湊,大多十萬字左右,通俗易懂,節奏輕快

優美——題材廣泛,可讀性強,文筆優美,內容翔實

深度——對曆史、時事做深度解讀,引發思考

已齣書目:《過勞時代》《格差社會》《京都》《江戶時代》《日本的誕生》《日本的漢字》《日本的神話》《日本文化關鍵詞》《逆說美國的民主》《近代朝鮮與日本》《古代中國的文明觀》

◎ 內容簡介

過去,盡管語言不同,東亞各國的商賈使節,一言不發,僅憑一紙一筆,亦可通過漢文“筆談”,傳情達意、雋語妙言。如此奇景,隻因東亞各國曾在曆史上共享過相似文化,而漢字恰是其中的精髓所在。盡管東亞世界看似“同文”,但是各國卻有不同的精彩生發。因此,漢字文化圈背後的東亞世界實則各有韆鞦、復雜多元。

以訓讀解漢字,以漢文喻東亞。精通中日韓三國語言的在日韓籍學者金文京,自古暨今,通過追溯漢文流變之曆史、辨析各國漢文之異同,以訓讀為切入口,深度剖析瞭一個既密不可分又截然不同的東亞世界。

漢文與東亞世界 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

金文京,1952年齣生於日本東京,韓國籍。曾任日本京都大學人文科學研究所教授兼所長,現任日本中國學會理事長。研究中國古典戲麯、小說。近年來也關心東亞漢字文化圈交流史。主要著作有《三國誌演義的世界》(商務印書館,2010)、《三國誌的世界》(廣西師範大學齣版社,2014)等。閤編《邯鄲夢記校注》(上海古籍齣版社,2004)、《三國誌演義古版匯集》(國傢圖書館齣版社,2010)。憑藉《漢文與東亞世界》(岩波書店,2010)獲得2011年角川財團學藝賞。


圖書目錄


漢文與東亞世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

終於理解為啥中世人文化程度這麼低瞭……

評分

題目比內容大得過多,主要在從語言學層麵分析日韓越三種文字是怎麼與漢語相互作用,又衍生哪些文化層麵的影響。主要通過大量案例比對著論證觀點,如果對日語、韓語零基礎的話,基本可以說不用看瞭……讀完感到不大符閤期待,本以為有些大技術在裏頭(額)。有意思的點也捕捉到一些,比如日本“本地垂跡”,試圖藉用印度等第三方文化來消解漢語文化影響,也許就能解釋為什麼yys裏會有日本local神仙和印度佛教神仙齊飛。最後,這書好像是精裝輕型紙。= = ~

評分

原來訓讀(字音的kunyomi和文章的kundoku)之「訓」都是從「訓詁」而來,分彆相當於訓釋字義和串講章句大意。第二三章分彆講日本和韓國漢文訓讀(kundoku)的曆史,其産生受佛經翻譯的啓發,其衰落又與硃子學有關,又進一步與日韓對中國/印度/世界的看法相聯係。第四章討論學寫漢文産生的變體,相比之下略顯潦草,不過「岩波新書」係列中的「新書」也是變體漢文的一個例子。首尾似乎有意寫得生動淺顯,但主體部分還是比較學術的介紹,如果懂得日語或韓語大概纔能理解得更清楚。

評分

題目比內容大得過多,主要在從語言學層麵分析日韓越三種文字是怎麼與漢語相互作用,又衍生哪些文化層麵的影響。主要通過大量案例比對著論證觀點,如果對日語、韓語零基礎的話,基本可以說不用看瞭……讀完感到不大符閤期待,本以為有些大技術在裏頭(額)。有意思的點也捕捉到一些,比如日本“本地垂跡”,試圖藉用印度等第三方文化來消解漢語文化影響,也許就能解釋為什麼yys裏會有日本local神仙和印度佛教神仙齊飛。最後,這書好像是精裝輕型紙。= = ~

評分

和許多評論說的一樣,確實有很多語言學專業的部分,但至少這樣的書能讓我們放下再放下一些奇怪的驕傲和自豪。“比起漢文,還不如說筷子纔是東亞的最大公約數呢。”反過來說,大傢用的語言並不是同一種瞭,我們需要正視這個,纔能更深地理解他者。

讀後感

評分

在世界文化的认知之中。有着一个“汉字文化圈”,也就是共同使用汉字的几个国家的统称,包括中国、日本、朝鲜、韩国和越南。那么在这一个“汉字文化圈”之中,对于彼此的认知,对于相关文化的思考又是怎样的呢? 在我们中国人的认知之中,汉字文化圈肯定是以中国为主体。其他的...  

評分

古代中国人对朝鲜半岛、日本列岛的知识,也许好比现在的美国人对东亚的了解。 据说,美国好多人都分不出中国、朝鲜、韩国、日本的差别,对地理位置的印象模糊不清,甚至有人误会朝鲜、韩国、日本都讲中文。 唐代诗人钱起有《送陆珽侍御使新罗》诗、也有《重送陆侍御使日本》诗...  

評分

評分

評分

《汉文与东亚世界》原书名为《漢文と東アジア――訓読の文化圏》,很遗憾副标题被省略了,然而我认为副标题所提示的“训读文化圈”才是作者的立足点。同时,这也是作者依据2010年出版的日文版,自己翻译整理而成的中文版。在阅读的过程中,除了一些用词上的差异,实际上丝毫感...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

漢文與東亞世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有