本书为杜拉斯获得1961年法国戛纳电影节金棕榈奖的剧作。
在巴黎塞纳河边经营着一家咖啡馆的黛蕾丝偶然发现,一个从咖啡馆前走过的痴呆流浪汉竟像是自己失踪多年的丈夫。在惶恐、惊喜、悲痛之中,她不断地让女招待和他谈话、故意在街道上和他碰面、去他栖身的破棚屋、邀亲戚们在他面前谈论往事,甚至将他请到家里来进晚餐、共舞,终于证实流浪汉正是自己苦苦等待的丈夫阿拜尔。原来,他在法西斯的酷刑下失去了记忆。黛蕾丝痛苦而激动地呼唤着他的名字,可他还是像在集中营里一样,木然而习惯性地举起双手。
玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,在那里度过生命最初十八年的时光。炎热杂乱的殖民地,窘迫变迁的家境,忍耐偏执的母亲,放荡骄纵的大哥,温情落寞的“小哥哥”,如此种种影响了杜拉斯一生,在她日后创作中刻下深深的烙印。1932年后回法国定居,进入大学学习政治、法律等,曾在法国政府殖民部工作,参加过抵抗运动。1943年,以杜拉斯为笔名发表第一部小说《无耻之徒》,从此步入文坛。1950年的《抵挡太平洋的堤坝》广受好评,入围当年龚古尔文学奖,并被改编成电影。一生创作了大量小说、剧作和电影作品,以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。
译者简介:陈景亮,著名电影研究专家、翻译家,曾任中国电影资料馆馆长、中国电影艺术研究中心主任,编著《电影的形式和镜头的组接》、《日本电影的形式和主题》、《百年中国电影精选》等。
这是1961年金棕榈获奖电影<长别离>的剧本,杜拉斯继<广岛之恋>后的又一电影力作.不如<广岛之恋>流传广泛,但在艺术价值上受到的肯定更高一些. 电影开场: 流浪人宽大的肩膀在晨光中出现,他唱着<黎明的曙光>逐渐消失在人们的视线中. 女主黛蕾丝在自家咖啡馆迎来了她的情人皮埃尔,...
评分 评分 评分看前面的時候,覺得故事過於直白,和簡單。 因為是劇本的關係,不再出現大段大段的心理描寫。 而是有很多場景的介紹,以及鏡頭的提示。 主角們的內心,都是通過對表面的描述來反映。 原以為杜拉斯一旦放棄病態夢囈般的敘述方式, 就會不再牽扯出絕望。 但是我錯了。 到後面,他...
从文学技法的角度来看,这本书的旁白和叙述者视角的切换处理得极为高明。不同角色之间的声音界限分明,各有其独特的语态和思维模式,使得多视角叙事成为了增强作品厚度的有效工具,而非单纯的结构炫技。例如,当故事从一个角色的主观视角切换到另一个更宏观的旁观者视角时,原本模糊不清的事件真相,便会豁然开朗,这种信息差的巧妙运用,极大地提升了阅读的智力参与度。我发现自己像一个拼图的收集者,不断地从不同的碎片中寻找着与整体图案相符的连接点。这种需要读者积极主动参与建构意义的过程,让阅读体验变得不再是被动接受,而是一种充满探索乐趣的冒险。
评分这本书带给我的感官体验是极为丰富的,仿佛我不仅仅是用眼睛在“阅读”,更是在用全身心去“感受”着每一个场景。尤其是在描写那些充满张力的对峙场面时,空气仿佛都凝固了,那种无声的压迫感透过纸面传递过来,让人屏息凝神。作者在情绪的铺垫和释放之间拿捏得炉火纯青,常常在最平静的段落之后,突然抛出一个震撼人心的转折,带来强烈的阅读冲击力。我花了很长时间才从某些情节中抽离出来,因为那份情绪的残留久久不散,让人不得不停下来反刍其中的意味。这种能够深度影响读者心绪的作品,是极其罕见的,它超越了简单的娱乐消遣,达到了某种艺术审美的层面。
评分这本书的叙事节奏感极强,开篇的几章就像一场精心编排的序曲,层层递进地勾勒出人物群像,让人立刻沉浸其中,仿佛置身于那个特定的时代背景之下。作者对细节的把控达到了令人惊叹的地步,无论是环境的描写,还是人物微表情的捕捉,都栩栩如生。我尤其欣赏其中对于复杂情感的细腻刻画,那种欲言又止、爱恨交织的张力,通过精妙的对话和内心独白展现得淋漓尽致。读到某个关键情节时,我甚至能感受到角色内心的挣扎与痛苦,这绝非一般作品能够企及的深度。全书的结构布局也十分巧妙,看似松散的支线,最终都能汇集成一股强大的洪流,推动着主线情节向前发展,给人一种一切尽在掌握的阅读体验。整个阅读过程充满了惊喜与回味,每翻过一页,都像是揭开了一层新的谜团,让人迫不及待地想要探寻真相。
评分这部作品的语言风格简直是一股清流,它没有刻意追求华丽辞藻的堆砌,反而以一种近乎白描的手法,勾勒出故事的骨架与血肉。这种质朴中蕴含力量的文字,反而更具穿透力,直击人心最柔软的地方。我个人非常偏爱作者处理冲突的方式,它不是简单的善恶对立,而是将人性的灰色地带展现得淋漓尽致。每个人物都有其存在的合理性与不可避免的局限性,他们的选择,无论对错,都深深植根于他们所处的环境和过往的经历之中。这种对人性的深刻洞察,使得故事摆脱了脸谱化的窠臼,变得真实可信,引人深思。合上书本后,那些人物的形象依然鲜活地停留在脑海中,不断地引发我对于“如果是我,会怎么做”的追问,这才是真正优秀文学作品的魅力所在。
评分老实说,初读时我还有些许疑虑,担心它会落入俗套,但很快我就被它独特的想象力和宏大的世界观所折服。作者构建的那个世界,逻辑自洽且充满奇特的魅力,充满了各种未知的隐喻和符号。它不只是一个故事的载体,更像是一个等待被解读的密码系统。情节的推进时常出人意料,常常在以为故事会按既定轨道发展时,猛地转向一个完全不同的方向,这种叙事上的大胆创新,极大地满足了我对新鲜感的追求。最难能可贵的是,在如此庞杂的设定和众多的角色中,作者依然能保持叙事的清晰和聚焦,没有让读者迷失在细节的迷宫里。对于喜欢深度思考和享受解谜过程的读者来说,这本书无疑是一场盛宴。
评分华丽的行间距和风云变幻的字体。我并不怎么喜欢读杜拉斯 一直觉得她的表达不够坦诚直白 一句话反复的讲半天 而且还是说一句藏十句的那种。这样说难免有些不通情理 但是如果我真的要读得话 那我何必读杜拉斯? 去读佛经好了。内容简介弥补了一些我花费了一下午辛苦研读的损失——原来是这么回事儿啊:在巴黎塞纳河边经营着一家咖啡馆的黛蕾丝偶然发现 一个从咖啡馆前走过的痴呆流浪汉竟像是自己失踪多年的丈夫。在惶恐、惊喜、悲痛之中 她不断地让女招待和他谈话、故意在街道上和他碰面、去他栖身的破棚屋、邀亲戚们在他面前谈论往事、甚至将他请到家里来进晚餐、共舞。终于证实流浪汉正是自己苦苦等待的丈夫阿拜尔。原来 他在法西斯的酷刑下失去了记忆。黛蕾丝痛苦而激动地呼唤着他的名字 可他还是像在集中营里一样 木然而习惯性地举起双手。
评分这不是外国的《春桃》麽……还是《春桃》好看,这个要碎成渣渣了,不能忍。
评分失去至爱的痛 时光的磨淡 渐渐地 默然 偶然闪现出希望缝合的幻想 幸福地让人难过 对再次失去的无可回避的忧郁
评分合上书的时候我哭了
评分华丽的行间距和风云变幻的字体。我并不怎么喜欢读杜拉斯 一直觉得她的表达不够坦诚直白 一句话反复的讲半天 而且还是说一句藏十句的那种。这样说难免有些不通情理 但是如果我真的要读得话 那我何必读杜拉斯? 去读佛经好了。内容简介弥补了一些我花费了一下午辛苦研读的损失——原来是这么回事儿啊:在巴黎塞纳河边经营着一家咖啡馆的黛蕾丝偶然发现 一个从咖啡馆前走过的痴呆流浪汉竟像是自己失踪多年的丈夫。在惶恐、惊喜、悲痛之中 她不断地让女招待和他谈话、故意在街道上和他碰面、去他栖身的破棚屋、邀亲戚们在他面前谈论往事、甚至将他请到家里来进晚餐、共舞。终于证实流浪汉正是自己苦苦等待的丈夫阿拜尔。原来 他在法西斯的酷刑下失去了记忆。黛蕾丝痛苦而激动地呼唤着他的名字 可他还是像在集中营里一样 木然而习惯性地举起双手。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有