图书标签: 玛格丽特·杜拉斯 杜拉斯 法国 剧本 法国文学 玛格丽特・杜拉斯 小说 外国文学
发表于2025-05-30
长别离 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书为杜拉斯获得1961年法国戛纳电影节金棕榈奖的剧作。
在巴黎塞纳河边经营着一家咖啡馆的黛蕾丝偶然发现,一个从咖啡馆前走过的痴呆流浪汉竟像是自己失踪多年的丈夫。在惶恐、惊喜、悲痛之中,她不断地让女招待和他谈话、故意在街道上和他碰面、去他栖身的破棚屋、邀亲戚们在他面前谈论往事,甚至将他请到家里来进晚餐、共舞,终于证实流浪汉正是自己苦苦等待的丈夫阿拜尔。原来,他在法西斯的酷刑下失去了记忆。黛蕾丝痛苦而激动地呼唤着他的名字,可他还是像在集中营里一样,木然而习惯性地举起双手。
玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,在那里度过生命最初十八年的时光。炎热杂乱的殖民地,窘迫变迁的家境,忍耐偏执的母亲,放荡骄纵的大哥,温情落寞的“小哥哥”,如此种种影响了杜拉斯一生,在她日后创作中刻下深深的烙印。1932年后回法国定居,进入大学学习政治、法律等,曾在法国政府殖民部工作,参加过抵抗运动。1943年,以杜拉斯为笔名发表第一部小说《无耻之徒》,从此步入文坛。1950年的《抵挡太平洋的堤坝》广受好评,入围当年龚古尔文学奖,并被改编成电影。一生创作了大量小说、剧作和电影作品,以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。
译者简介:陈景亮,著名电影研究专家、翻译家,曾任中国电影资料馆馆长、中国电影艺术研究中心主任,编著《电影的形式和镜头的组接》、《日本电影的形式和主题》、《百年中国电影精选》等。
中午看了电影其实有那么一丁点落差,重读便又更喜欢文字了。“当记忆失去了”,不仅过去没有了,名字忘了,歌词也忘了。黛蕾丝追踪“阿拜尔”,在城市里穿梭,沿着河岸奔跑;这样的寻找不就是“抵挡太平洋的堤坝”里寻找约瑟夫,“直布罗陀水手”里寻找爱过的水手吗?杜拉斯书里的女人一直在爱人,一直在寻找,一直在等待。或许这一个并不是阿拜尔,或许他走了还会回来……
评分她伺候的这个人,曾经属于她,现在他举起了手木然离去;如果回忆是无尽痛苦,莫如相望,莫如长别离。
评分我要说的是,您使我想起一个人……
评分搞毛啊!短篇小说的篇幅就能解决这故事了
评分这不是外国的《春桃》麽……还是《春桃》好看,这个要碎成渣渣了,不能忍。
合上书本的那一刻,心里只有一个念头,世上会不会有这样一个人,在多年的分离以后,会从我的一个眼神里,或在一个细微的动作中,看出我曾经的样子?如果某天,我失去了记忆,你又会不会像《50次初恋》或《恋恋笔记本》里的主角一样,为我花无尽的耐心?黛蕾丝看到了希望,即使...
评分有些朋友觉得杜拉斯的水平不怎么样,名声都是源于中国的杜拉斯热。客观来说,杜拉斯在大陆的走红确实有一定的营销因素,如上海译文的底气,以及王小波、安妮宝贝等作者的推崇。随着社会走向商业化,于是杜拉斯成为了消费品,这才有了上海译文那一系列的杜拉斯作品系列。 ...
评分杜拉斯这本书甚得我心。看杜拉斯的书总觉得勿需记住主人公的名字。就像止庵先生说的,杜拉斯的书写的都是“他”和“她”的故事。没有开始亦没有结局。 女主:黛蕾丝 男主:流浪人 黛蕾丝是一个失去丈夫寡居多年的女人,有自己的咖啡馆,也有自己的情人。流浪人是一个失忆的流...
评分有些朋友觉得杜拉斯的水平不怎么样,名声都是源于中国的杜拉斯热。客观来说,杜拉斯在大陆的走红确实有一定的营销因素,如上海译文的底气,以及王小波、安妮宝贝等作者的推崇。随着社会走向商业化,于是杜拉斯成为了消费品,这才有了上海译文那一系列的杜拉斯作品系列。 ...
长别离 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025