图书标签:
发表于2024-12-22
长崎:看不见的寄居者 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
莫名其妙消失的食物,摄像头前的神秘身影
从社会新闻到文学作品到图像小说再创作
原著小说荣获法兰西学院小说大奖
法国圣马洛漫画节“新人大奖”得主的一场满分艺术实验
日和色彩细腻诠释当代人深入骨髓的孤独
长镜头叙事再现真实社会事件的离奇与哀婉
随书赠原绘作硬纸明信片 三版随机送一
?编辑推荐
◎法兰西学院小说大奖作品×法国漫画节“新人大奖”得主×翻译家余中先,从社会新闻到文学作品到图像小说再创作?
2008年,一则发生在日本的社会新闻轰动一时:一位住户注意到家中冰箱里的食物莫名奇妙地减少,便安装监控想要查明原因,并在他看到监控画面后随即报了警……法国作家埃里克·法伊被这则新闻深深吸引,其中的元素引发了他想创作的冲动。随后他完成了小说《长崎》,并于2010年获得了法兰西学院小说大奖。10年后,圣马洛漫画节ADAGP协会“新人大奖”得主阿涅丝·奥斯塔什为这个悬疑事件创作了同名漫画。她撷取文本并配以精致的画面,创作了一部出自法国漫画家之手却颇具和风的图像小说。本书由翻译家余中先倾情献译,为广大读者展现原汁原味的“寄居者”物语。
◎一次挑战自我的艺术实验,一部探索图像小说边界之作?
这是一部保留文学性、兼顾视觉体验图像小说。擅长水粉绘制的奥斯塔什运用大量不饱和色,增加画面的灰度和透明感,高效地呈现日和色彩。此外,奥斯塔什还打破了传统漫画的分镜形式,满版图画或文字、巧妙留白的分镜布局,这些看似随性的设计,却将故事的氛围感烘托到新高度。在她笔下,原著中两个共处一室却从未相遇的孤独灵魂得以具象化,图像与文本结合自然且巧妙。无论是从头阅读还是随性翻开其中一页,都会被迎面而来的别致日式风格所打动。
◎如酒心巧克力般的《长崎:看不见的寄居者》,醇美而意味深长。?
书中平凡工薪族志村,无妻无友,生活不咸不淡,一直用自己的规矩和习惯搭建“舒适”的隐形围栏。然而只想低调独自生活的他却成为头条新闻的主角。焦虑、老龄化、发达的科技、高度的工业化……当这些词逐渐变得清晰时,志村也开始思考:自己已年过半百,却留下了什么可以回忆?文本采用双视角的叙事手段,将普通社会人的生活写得异常动人,离奇的故事也成为现代社会戏剧化的缩影。奥斯塔什懂得如何用图像描绘在场与离席、恐惧与同情,其中柔美的色调和细腻的表达如同在腥辣的烈酒外包裹上一层甜甜的巧克力。咬破这层脆甜的外衣,或许会拥有对生活更深的领悟和解读。
◎法国圣马洛漫画节“新人大奖”得主,用处女作提交了满分答卷!?
阿涅丝·奥斯塔什从事多年广告和室内设计工作,目前是自由职业插画师。并非漫画科班出身的她,出于对日本文化的热爱和与原著产生的共鸣,为这个故事带来了出色的视觉体验。她更是为本书的画面赋予独特的视觉语言:高级灰色系的搭配,自由随性的图像排布,长焦镜头下的琐碎物件,别出心裁的字体设计……在忠于原作的基础上,奥斯塔什完成了一部突破性另类文学改编漫画。
◎相较原版装帧形式升级,年度文艺图书的不二选择!?
封面用心设计,书名烫黑,16开精装,印刷工艺和整体装帧干净大方,随书赠原绘作硬纸明信片!
?内容简介
图像小说根据埃里克·法伊2010年法兰西学院小说大奖作品《长崎》改编。
志村先生独自居住在一栋幽静的房子里,面朝长崎造船厂。这个平凡的男人每天早上去长崎市里的气象站,上班期间咒骂聒噪的蝉鸣,午休独自吃饭,下班后早早地回到没有异味、只嗅得到秩序和节制的窝。一段时间以来,他仔细地列出厨房每个橱柜中储存食物的数量和刻度。最近他发现冰箱里的食物莫名其妙地消失了:在超市买的鱼,到处寻不着;早上新打开的饮料,下班回家后却少了一些。他百思不得其解。为了查明真相,他安装了一台摄像头,结果让他大吃一惊……
?名人推荐
阿涅丝·奥斯塔什改编了埃里克·法伊的小说,并结合独特的绘画吸引读者,打破了传统的漫画形式。她借助巧妙的图画,通过具有独特美感的诠释,带我们进入日本社会,抵达两个人的内心深处。这是一本很棒的图像小说处女作。
—— 2020年圣马洛漫画节评委会
对法国漫画家阿涅丝·奥斯塔什的第一部作品一见钟情,她出色地绘出了埃里克·法伊的小说。
——加拿大法语大报LaPresse
阿涅丝·奥斯塔什的绘画向我们讲述了这个令人难以置信的故事,视觉语言使用得精准巧妙,它也向我们传达了关于人类现状更广泛的信息。
——图书评论网站Babelio
?获奖情况
安古兰、蒙特利尔漫画节入围作品
2020年法国圣马洛漫画节ADAGP协会“新人大奖”
阿涅丝·奥斯塔什(Agnès Hostache),法国插画师,毕业于法国实用艺术学院,曾在大型广告公司担任8年艺术总监,后从事室内设计行业近14年。自2015年起,以自由职业者的身份从事绘画相关的工作。第一部图像小说《长崎:看不见的寄居者》(Nagasaki)入围了法国安 古兰、蒙特利尔漫画节作品评选,并于2020年荣获法国圣马洛漫画节 ADAGP 协会“新人大奖”。
译者:
余中先,浙江宁波人。《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师,厦门大学讲座教授。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学获得文学博士学位,长年从事法国文学作品的翻译、评论、研究、编辑工作。曾荣获法国政府授予的文学艺术骑士勋章。2018年获第七届鲁迅文学奖文学翻译奖。
一个人找到心之归宿竟以另一个人失去庇护所为代价,适合全程以刘若英《一辈子的孤单》作为BGM
评分独居者将种种习惯用作围栏屏障,以此在自己的规律中自洽,直到有天不安冒泡,“我怕回家”......家里似乎还有个人。
评分很喜欢的画风。前半部分的翻译有些拗口,后面渐入佳境。人生苦短欲望长,即便被伤害过的两个孤独的人凑在一起,也不会更热闹,只是他们在某种意义上彼此成全过而已。
评分都市人没有真正的归属感,却有蜗牛壳一般背负在身的孤独。
评分内核是日本的无缘社会,但表达方式还是很法式。翻译一言难尽,有些地方译得很拗口,不知道是不是法语直译的,虽说译文要忠实于原著,但请多少考虑一下受众的语言习惯吧,不必愚忠。翻译扣一星
长崎:看不见的寄居者 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024