三島由紀夫(1925-1970)
原名平岡公威,日本小說傢、劇作傢,曾多次被諾貝爾文學奬提名,也是著作被翻譯成英語等外語版本最多的日本當代作傢,被譽為“日本的海明威"。著有《金閣寺》《潮騷》《愛的飢渴》《假麵的告白》等文學作品。
譯者簡介:
陳德文
江蘇邳縣人,日本文學翻譯傢、作傢。畢業於北京大學東語係日本語學,後赴早稻田大學學習,現為日本愛知文教大學專任教授。著有《鴿雨雁霜》等作品,譯有三島由紀夫、川端康成、夏目漱石等諸多名傢的作品。
少年溝口,天生結巴,自幼孤僻,熱愛金閣。
父親去世後,他遵照遺願成為金閣寺的僧人。
正值戰爭期間,他終日幻想金閣將毀於空襲,但戰爭卻自始至終沒有波及京都。
在學校,他結交瞭好色成性、腳有殘疾的柏木。
在接連遭遇好友鶴川死亡、住持不雅風波後,他終於在一個雨夜將金閣付之一炬。
或許,每個人的心中都有一座金閣。裏麵裝著極度渴望的夢想和執念。
這些夢想和執念或許也是一種美。因為嚮往美,所以想把它毀掉。
从高中开始,常常会阅读一些日本现代作家的作品。而川端康成、大江健三郎、村上春树这些日本现代作家的作品都有一个巨大的相似之处——甚至连江户川乱步、横沟正史等推理小说作家都不例外。他们的语言都显得十分平淡,无一例外,不论是第一人称视角还是第三人称视角,都是以一...
評分2017年跟几位朋友去京都旅行,游览过大大小小的寺庙,但我最为心心念念的还是金阁寺。等我跟朋友们赶到金阁寺时,日已西斜,寺门外排起的长队一路蜿蜒。等我们进寺后,绕着金阁而行,夕阳正好斜射过来,鲜暖的阳光落在金阁的一侧,在惊叹之余,我不禁想起了一段话:“我站在镜...
評分"金阁啊!倘使你是人世间无与伦比的美,那么请告诉我,你为什么这样美,为什么必须美?" ----三岛由纪夫《金阁寺》 无端的,我总是在脑海...
評分2017年跟几位朋友去京都旅行,游览过大大小小的寺庙,但我最为心心念念的还是金阁寺。等我跟朋友们赶到金阁寺时,日已西斜,寺门外排起的长队一路蜿蜒。等我们进寺后,绕着金阁而行,夕阳正好斜射过来,鲜暖的阳光落在金阁的一侧,在惊叹之余,我不禁想起了一段话:“我站在镜...
評分从高中开始,常常会阅读一些日本现代作家的作品。而川端康成、大江健三郎、村上春树这些日本现代作家的作品都有一个巨大的相似之处——甚至连江户川乱步、横沟正史等推理小说作家都不例外。他们的语言都显得十分平淡,无一例外,不论是第一人称视角还是第三人称视角,都是以一...
譯者說:我譯《金閣寺》,滿心如鞦風般悲涼。 讀完也是。
评分就像一個人完成一件工作,該歇息一下瞭。我想,我還是要活下去。
评分因為醜惡因為美,因為生因為死
评分美的闡述
评分美的闡述
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有