图书标签:
发表于2024-12-29
四季之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
★ 仲泽译本,诗意译笔,古朴雅致,信实优美,还原梭罗其“神”
★ 收录新英格兰本土木刻版画艺术家托马斯·内森的10余幅经典黑白插图作品,再现梭罗心灵归处的万物风景
★ 全手工布脊精装典藏本,简约古雅,汉译梭罗文集的珍藏之选
★ 特别收录梭罗学者安妮·伍德丽芙的精彩导读
节候的轮替整饬有序,亘古如一,梭罗从中读出了生命的律动,享受着生命的乐趣。——安妮·伍德丽芙
《四季之歌》是梭罗日记选。本书按照春夏秋冬四时更迭、一年三百六十五天日夜流转的顺序编排,择取了梭罗日记手稿中的精华篇章。这是梭罗于19世纪40和50年代栖居在康科德瓦尔登湖畔,日常交游远足,观察大自然的风物、景致、节候变换的心得,不仅包括了他对天地间万物的细致记录,也包含着他对人生、心灵、真理的感悟。
亨利·戴维·梭罗(1817—1862),19世纪美国超验主义作家、哲学家。1837年毕业于哈佛大学,回到家乡以教书为业,1841年后转为写作。曾协助爱默生编辑评论季刊《日晷》,一生支持废奴运动。他选择了心灵的自由和闲适,强调亲近自然,追求“简单些,再简单些”的质朴生活,提倡短暂人生因思想丰盈而臻于完美。著作包括《瓦尔登湖》《非暴力抵制》《河上一周》等。
仲泽,甘肃武威人,兰州文理学院教授,从事语言教学研究及翻译。译有梭罗作品《瓦尔登湖》《四季之歌》《夜色和月光》,正在进行英国古典名著《罗马帝国衰亡史》的全译工作。
这套梭罗文集是我今年买的最喜欢的新书,感谢译者和译林出版社如此用心和一丝不苟。 “《瓦尔登湖》于2008和2009两年翻译完成,2017年全面修订,《夜色和月光》完成于2013和2014两年,《四季之歌》在2015年完成翻译。”
评分每天读一篇,永远不要把自己蒙蔽在人类社会里。
评分序言里说作者他摆脱了取悦读者的修辞藩篱,而在日记中喁喁独语。可是在我看来书里的辞藻华丽,翻译确精美绝伦。读者读着我便有种跳戏错觉,一度以为自己再看一本中国作家所写的精致散文。估计再过个十年我才能更好的去消化这样的文本类型。
评分这本梭罗日记不错,但我更喜欢《瓦尔登湖的反光》这个译本,就像《瓦尔登湖》最喜欢徐迟的译本一样。
评分这套梭罗文集是我今年买的最喜欢的新书,感谢译者和译林出版社如此用心和一丝不苟。 “《瓦尔登湖》于2008和2009两年翻译完成,2017年全面修订,《夜色和月光》完成于2013和2014两年,《四季之歌》在2015年完成翻译。”
序 言 弗吉尼亚联邦大学教授 安妮·伍德丽芙 一八三七年,二十岁的梭罗已经从哈佛大学毕业,十月二十二日,他翻开笔记本写下了一段文字,第一句话是这么说的: “‘最近在忙什么呢?’他问我,‘你写日记吗?’—那好,就从今天开始吧。”文中提到的“他”是拉尔夫·沃尔多·爱...
评分仲译《瓦尔登湖》纡徐和缓,优美高华,品读《四季之歌》发现,这部日记选的翻译水准更是在《瓦尔登湖》之上,书中的木刻插图也是让人掩卷流连…… 1852年3月10日 清早躺在床上,我想起了夏日的清晨:芬芳四溢,无可言喻,让人难以忘怀。鸟雀充任晨曦的前导,成百上千,娇娇...
评分序 言 弗吉尼亚联邦大学教授 安妮·伍德丽芙 一八三七年,二十岁的梭罗已经从哈佛大学毕业,十月二十二日,他翻开笔记本写下了一段文字,第一句话是这么说的: “‘最近在忙什么呢?’他问我,‘你写日记吗?’—那好,就从今天开始吧。”文中提到的“他”是拉尔夫·沃尔多·爱...
评分仲译《瓦尔登湖》纡徐和缓,优美高华,品读《四季之歌》发现,这部日记选的翻译水准更是在《瓦尔登湖》之上,书中的木刻插图也是让人掩卷流连…… 1852年3月10日 清早躺在床上,我想起了夏日的清晨:芬芳四溢,无可言喻,让人难以忘怀。鸟雀充任晨曦的前导,成百上千,娇娇...
评分仲译《瓦尔登湖》纡徐和缓,优美高华,品读《四季之歌》发现,这部日记选的翻译水准更是在《瓦尔登湖》之上,书中的木刻插图也是让人掩卷流连…… 1852年3月10日 清早躺在床上,我想起了夏日的清晨:芬芳四溢,无可言喻,让人难以忘怀。鸟雀充任晨曦的前导,成百上千,娇娇...
四季之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024