作者簡介
鬆尾芭蕉(1644—1694),日本江戶時代俳諧詩人,本名鬆尾宗房,彆號桃青、泊船堂、風羅坊等,生於日本三重縣的伊賀國。他在貞門、談林兩派的基礎上把俳諧發展成瞭具有高度藝術性和鮮明個性的庶民詩,創立瞭具有嫻雅、枯淡、縴細、空靈風格的蕉風俳諧。他的作品被日本近代文學傢稱為俳諧的典範,至今仍被奉為“俳聖”。
譯者簡介
陳德文,生於1940年。南京大學教授,日本文學翻譯傢。1965年畢業於北京大學東語係日本語專業。1985—1986年任早稻田大學特彆研究員。曾兩度作為“日本國際交流基金”特聘學者,分彆於國學院大學、東海大學進行專題研究。1998—2017年任愛知文教大學專任教授、大學院指導教授。翻譯日本文學名傢名著多種。著作有《日本現代文學史》《島崎藤村研究》,散文集《我在櫻花之國》《花吹雪》《櫻花雪月》《島國走筆》等。
日本文壇一代宗師、“俳聖”鬆尾芭蕉的散文與俳句集,收錄芭蕉的主要代錶作品。本書共有兩大部分,前一部分是“紀行•日記”,後一部分是“俳文”。“紀行•日記”包括鬆尾芭蕉著名的《奧州小道》及《野曝紀行》《鹿島紀行》《笈之小文》《更科紀行》《嵯峨日記》六篇著作,“俳文”約占全書一半,共一百一十八篇。鬆尾芭蕉之思想、情感、經曆、觀感皆在其中。
————————————
俳句是日本特有的文類,鬆尾芭蕉是把俳諧推嚮高峰的中心人物,在日本文學史上有“俳聖”之稱。
貴族氣的“雅”趣,加上庶民性的“俗”味,創造瞭一種雅俗共賞的藝術形式。
芭蕉繼承日本和歌與中國古典詩歌的傳統,提齣枯淡、閑寂、輕妙等美學概念,融匯人生即旅、諸行無常的存在哲學。所創蕉門蕉風,影響深遠,不僅在日本曆久不衰,而且至今影響世界文壇。
本書收錄芭蕉的紀行散文和精美俳句,引導讀者領略這位日本偉大的俳句詩人的神采。芭蕉一生數次齣行,凡有美景名勝處,無不留下他的影子和詩句。
一向不是个喜欢看散文游记或类似于散文的小说的人,唯一看过并能够背几句的,是丰子恺先生翻译的屠格涅夫的《猎人笔记》——那也是十一二岁时候的事了。但是为了了解神秘的疑为伊贺忍者、幕府间谍的俳谐师松尾芭蕉以及他最喜爱的弟子曽良,还是一口气干掉了陈岩先生翻译的《奥...
評分 評分【前言】 此文乃轉載自林文月教授今年3月19日於聯合報上所發表的文章。中間敘述了她與本書作者之間,以及與日本文學、翻譯之間的綿密。雖《奧之細道》中文版早有簡體中文版(譯名為《奧州小路》),但與此書相比,似乎氣弱了些。相對的,也顯出了鄭清茂教授學貫中日的功力!值得...
評分 評分摘自《时代周报》 作者:李恒生 1689年,俳句大师松尾芭蕉带着徒弟河合曾良从江户(今东京)深川出发,游历本州中部、北部,沿途风景激发师徒二人的诗情,让芭蕉在这趟旅程中写下不朽名作-《奥之细道》(又译为《奥州小路》 );全长约2400公里的“奥之细道”也因此而闻...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有