张隆溪,北京大学英国文学硕士,美国哈佛大学比较文学博士,香港城市大学比较文学与翻译讲座教授。从事中西比较研究,主要著作有《二十世纪西方文论述评》(1986);The Tao and the Logos(1992,中译《道与逻各斯》,1998,2006);Mighty Opposites(1998);《走出文化的封闭圈》(2000,2004);《中西文化研究十论》(2005);Allegoresis:Reading Canonical Literature East and West(2005);《同工异曲:跨文化阅读的启示》(2006);Unexpected Affinities:Reading across Cultures(2007)等。
我们策划编辑这一套“入门手册”,让作者特别针对刚刚完成大学学业进入硕士生时期的人编写,意在引导他们知道初步的“研究方法”,以区别大学阶段的“常识学习”。
这套学术研究入门手册的编撰者,都是“学有所成”而且是“术有专攻”的学者,专业各有偏重,领域宽窄不一,但是,我想在他们撰写的这本入门书中,都必然包括“历史”、“方法”和“视野”这三方面。所谓“历史”,就是了解本领域的历史即学术史,知道在自己之前,前辈和同行已经做了些什么,是怎么做的,因此可以“踏在前人搭好的桥板上”,不必重起炉灶“而今迈步从头越”,也不能掩耳盗铃装作自己是“垦荒”或“开拓”。所谓“方法”,就是选择本领域目前最通行和最有效的方法,一一加以解说,并选择若干最好的典范论著,让阅读者“见贤思齐”,哪怕是“照猫画虎”,因为最初的研究不妨有一些模仿,当然模仿的应当是最高明的杰作,这才是“取法乎上”。所谓“视野”,就是开列出中国和国外在本领域最基本的和最深入的论著,使得研究生不至于“拣到篮子便是菜”,反而漏掉了必读的经典,形成引用参考文献的“随意”。这一部分可能包括了超出硕士生,甚至可以提供给博士生使用的、中外文的“进阶书目”,通过参考文献提供更广阔的学术视野,让阅读者通过简单的论著名录,知道世界上的同行在做些什么。
目 录
前言
1 引论
一、 何谓比较文学?
二、审美历史主义、法国影响研究和美国平行研究
三、 文学理论的兴衰
四、 全球眼光与多元视野
五、 结语
2 中西比较文学的挑战和机遇
一、 从边缘走向中心
二、 中西比较面临的挑战
三、 文学理论与中西比较
四、 中西比较方法浅论
3 比较文学研究典范举例
一、 知识准备与范例的意义
二、 终结、意义和叙事
三、 多元的世界文学新概念
4 中西比较研究典范举例
一、 理论的理解和表述
二、 中西诗论的融合
三、 外国文学与比较文学
四、 中西会通的典范
五、 结束语
5 参考书目
一、 中文书目
二、 英文书目
引论 一、何谓比较文学? 比较是认识事物的一种基本方式,并非比较文学所独有。比较文学区别于其他文学研究的特点,不在于比较,而在其研究范围超出在语言上和政治上统一的民族文学。 定义:不同语言而又可以互相沟通的文学作品之比较。换言之,相对于民族文学而言,比较文学...
引论部分已经大致把比较文学的整体学科脉络疏通清楚了,后面三章是研究方法介绍,通过描述贯穿中西的比较视野,呼吁一种偏向理论的比较文学研究。例子主要是围绕“主题学”展开的。比较文学和文化研究其实都是试图为理论寻找新的思维突破口的,为文学这一学科建立合法性,为文学理论提供阐释文学作品的有效性标准,这两点的完成需要在扎实的学科基础上拥有更宏观的视野。比较文学要求的综合素养极高,并且需要平和冷静,能在沉浸和超脱之间自由切换的性格,这一点比知识更重要。林纾不懂英语,却为中国译介了那么多外国文学,一方面是眼光,另一方面就是性格。更不必说钱锺书这样的学者,能够融汇古今中西,做有价值的理论寻根工作。要学习之处实在是多。书后附着的参考书目是很好的材料,存读。
评分难得可读性极强也极丰富的理论类书籍,一本答了我之前很多问题。法国式比较文学鼓励影响研究,是基于19世纪注重实证的背景。但影响研究又往往容易成为现实政治力量不平衡的关系在文学研究上的反映。“在战后20世纪50和60年代的欧美,这种美国式平行研究就取代了法国式的影响研究,成为比较文学研究的主流”也不知道法国影响研究目前的势头如何?想要更多地了解弗莱的神话和原型批评。(可以追溯到维科和赫德尔)作者在引论结语鼓励打破西方中心主义的视野,鼓励东西方比较的无穷可能性,同时又提出了其所面临的挑战,比如the radical alterity的文化客体性。对东西方比较的意见其实在任何学术领域都适用。后边的case study更是十分精彩。Freud的Three Caskets分析可以再找相关书籍看看。
评分说到底便是,博闻强识、融会贯通、独立思考、发散思维、见微知著,力争超越自我、时代、文化等等之囿。读书!自勉!
评分引论部分已经大致把比较文学的整体学科脉络疏通清楚了,后面三章是研究方法介绍,通过描述贯穿中西的比较视野,呼吁一种偏向理论的比较文学研究。例子主要是围绕“主题学”展开的。比较文学和文化研究其实都是试图为理论寻找新的思维突破口的,为文学这一学科建立合法性,为文学理论提供阐释文学作品的有效性标准,这两点的完成需要在扎实的学科基础上拥有更宏观的视野。比较文学要求的综合素养极高,并且需要平和冷静,能在沉浸和超脱之间自由切换的性格,这一点比知识更重要。林纾不懂英语,却为中国译介了那么多外国文学,一方面是眼光,另一方面就是性格。更不必说钱锺书这样的学者,能够融汇古今中西,做有价值的理论寻根工作。要学习之处实在是多。书后附着的参考书目是很好的材料,存读。
评分第四章论述朱、杨、钱三先生的比较文学研究着实很有启发,不愧是钱锺书先生的高徒~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有