夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作家、评论家、英文学者。代表作品有《我是猫》《少爷》《心》等。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣。写作小说时他擅长运 用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
由于夏目漱石对日本文学的伟大贡献,他的头像曾被印在日元壹仟面值的钞票上。也因此很多日本年轻人会戏称他为“之前壹仟日元上的欧吉桑”。
译者简介
徐建雄,“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。
翻译代表作:《舞姬》(森鸥外)《美丽与哀愁》(川端康成)《御伽草纸》(太宰治)《少爷》(夏目漱石)《我是猫》(夏目漱石)。
主人公是一个被人叫做“哥儿”的憨直忠厚的青年。孩提时十分淘气,在家里和兄弟姐妹也合不来,唯一替他说话的只有下女阿清一人,她喜欢哥儿诚实憨厚的性格。父亲死后,哥儿和哥哥分了家,自己用分得的六佰圆钱做学费进了一所学校攻物理。毕业后,他赴往四田的一所中学就任教员。就职后不久,他给校长等人一一取了绰号,校长叫做狐狸,教务长叫红衬衫,教学主任堀田叫山岚。学校里,正直不阿的山岚和诡计多端的红衬衫针锋相对。起初哥儿不知内情。了解真相后毅然站到山岚一边,和山岚交为好友。后来,红衬衫出钱利用报纸对山岚和哥儿进行诽谤,他俩因此而被迫辞职。一天,山岚和哥儿把正在旅馆狎妓的红衬衫痛打一顿,然后离开了四国。哥儿回到东京后重新找了份工作,和阿清住在一起,后来阿清肺炎去世。
我是因为《菊与刀》才知道了这本小说,那本书中提到,主人公曾经接受过“豪猪”请的一杯冰水,教务主任赤衣狂和美术老师小丑告诉他“豪猪”在背后唆使学生戏弄他,单纯的哥儿相信了他们的挑拨,因此决定和豪猪摊牌,但是却记起了自己曾经从他那受过的“恩”,在做了几番挣扎...
评分我为什么不喜欢小少爷,因为我慢慢变成了小少爷所讨厌的或同情的人。 小少爷没有离开家的时候,某种意义上是个十足的混蛋,自负,冲动,不动脑子,情商太低,种种词汇都可以加注在小少爷身上。可以为了证明刀子锋利而试图割掉自己的手指;在心中嘲讽看得起自己,对自己温柔体...
评分《哥儿》看得很过瘾。故事依然简单,但看得很有滋味。与温吞型的其他作品比较,《哥儿》就像大泼墨,爱与恨无遮掩,坦荡荡地骂着很过瘾。 先不说什么“此篇是日本国人必看读物”、“影响了几辈子的日本人”、“等同于鲁迅”之类高大评价,我觉得《哥儿》是一个做人处事的横截...
评分身边总是有这伪善狡黠之人,而撕开他们伪善的假面以及给予他们教训总是大快人心的,鞭挞卑鄙和丑恶, 这就是坊っちゃん所说,然而任何一个时代社会都是存在阴性的阴暗的, 或许 野猪 是现代人的模仿榜样,要知恶而不为恶。
评分由于翻译问题,找来了两个版本。一是陈德文译,上海译文出版社出版;一是胡毓文、董学昌译,人民文学出版社出版。两个版本对照起来看,又查了一些注释,才大概把文章读通。胡董版相较于陈版语言上要精准优美些,但是由于中日语言的差异,我仍是怀疑翻译版不能很好地体现原...
真是平淡的够可以。
评分这套书里面这本最薄,所以小时候妈妈就拿这本来读,哄我睡觉,这是我接触的第一本世界名著。情节大部分都忘了,就记得主人公从二楼跳下来......
评分收了三个版本的哥儿,还是包氏兄弟翻译的最夏目。可惜错字许多。
评分代入感很强,读完有点不过瘾啊。也许大部分人都是从“哥儿”变成了“红衬衫”吧?偶然在书店里翻到的这个版本,很薄,页面都有些泛黄了,发现有几处错误,不过不影响阅读。
评分漱石先生的小说总是能让我轻松愉快
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有