译自1857年德语经典第7版。
210个童话,全本无删减。
新增25篇通行版未收录故事。
旅德文泽尔历时9年翻译,比对德文各个版本,为每个故事附上解说,讲述渊源流变。
版本说明
本书翻译自德文《格林童话》1857年第7版,此版本是目前最经典的全集定本。解说部分与初版进行过深入对比,主要由注释卷的关键内容及译者多年研究的相关知识组成,讲述《格林童话》的渊源流变。书中插画精选自英国艺术家Arthur Rackham作品。
作者简介
格林兄弟
雅各布·格林(1785.1.4-1863.9.20)和威廉·格林(1786.2.24-1859.12.16)兄弟的合称, 他们是德国19世纪著名历史学家、语言学家、民间故事和古老传说的搜集者。两人经历相似,兴趣相近,合作研究语言学、搜集整理民间童话与传说。他们的名字與他們最著名的整理成果緊密聯繫在一起——《格林童话》。
译者简介:
文泽尔
旅德作家。 十五年来,累计出版著、译近三十种,有小说《荒野猎人》、译作《丈量世界》。 自民國一〇八年(2009年)起,文泽尔開始从德语原始文本翻译《格林童话》。 近十年裏,他对此书文本的研究和翻译从未中斷。
旧文,大学时文学评论课的作业 《白雪公主》是格林童话中最著名的一篇,也是人们最熟悉的一篇。每个孩子在幼儿时都读过《白雪公主》,每个大人都为自己的孩子讲过《白雪公主》,这样一部单纯的童话,善恶分明,结局美好,是“王子和公主从此过上了幸福生活”的典范。但是童话...
评分小时候有一套译林出版社的世界名著 最后只有这本留了下来 但还是没有留在身边 每个人都应该读过的一本书 没有人会不喜欢的一本书 安徒生和格林兄弟把几个时代的童话都写完了 没有他们的书 不知道这个世界会是什么样子
评分我爱我所恨的格林童话。 格林童话是我儿时的精神食粮,也许你会觉得我在纵容自己幼稚,可我就是喜欢想象那些不真实的布景,那些梦隙中零落的阳光,那些诡计,那些吻;喜欢那些女主人公的名字,格蕾特尔,爱尔莎,拉朋扎尔,以至于到如今成了自己的代号——拉朋扎尔,拉朋扎尔...
评分说来惭愧,小时候没有看过这本书,但是零零碎碎也知道其中一些故事,看过一些电视短片。 最近在某人的推荐下开始看~ 今天上午在看《汉赛尔与格莱特》,当我又一次看到“国王走了进去,只见房子里站着一个他生平见过的最美丽的少女”时,我愤怒了。 放下手机(我看的是手机电...
评分小时候看青蛙王子只注意到青蛙最后变成美貌的王子,跟小时候看泰坦尼克不记得激情桥段一样,我忽略了青蛙王子的结局。 青蛙王子变回人之后,仆人来接他回去,路上王子听见咔嚓一声,以为是车子的什么东西断了,仆人海因里希说:断的是我的心脏上的铁箍。当您变成青蛙囚禁在井底...
天哪,最近翻完这套书,简直是掉进了另一个时空,那股浓郁的古典气息扑面而来,让人爱不释手。我得说,作者对于人物心理的刻画入木三分,即便是那些看似简单的角色,他们的内心挣扎、矛盾和最终的释怀,都处理得极其细腻。尤其是关于家庭伦理和成长的描绘,简直是教科书级别的。我尤其欣赏它在叙事节奏上的掌控,时而舒缓如溪流潺潺,将那些久远的故事娓娓道来,让人沉浸其中,细细品味每一个场景的布置和人物的对白;时而又陡然加快,在关键时刻爆发出强大的情感张力,让人心头一紧,忍不住想赶紧翻页探个究竟。这本书的语言本身就是一种享受,那种古老而典雅的韵味,即使是现代读者读来也毫无隔阂感,反而觉得别有一种韵味。它没有那种浮躁的、迎合时下的快餐式叙事,而是沉下心来,用文字的雕刻刀,精心打磨每一个段落,让读者在阅读的过程中,不仅仅是获取信息,更像是在参与一场深度的文学朝圣。它让我重新审视了许多过去被忽略的细节,也对人性的复杂性有了更深的理解。这套书的装帧设计也相当考究,拿在手里沉甸甸的,翻阅起来有一种仪式感,非常适合放在书架上细细品味。
评分读完这册书,我感觉自己的世界观被某种温柔而坚定的力量轻轻推了一下,不是那种猛烈的冲击,而是一种潜移默化的拓宽。这本书最打动我的地方,在于它对“选择”的探讨,那些关于命运岔路口的抉择,被赋予了近乎哲学的重量。我特别注意到作者在处理冲突时的高明之处,它很少用那种脸谱化的善恶对立,更多的是展示“立场”的不同所带来的必然矛盾。比如,A角色为了家族荣誉所做的牺牲,在B角色看来就是残酷的压迫,这种多维度的叙事角度,极大地丰富了故事的层次感。更难能可贵的是,作者在全篇保持了一种冷静的观察者姿态,他并不急于评判,而是将所有的素材铺陈在读者面前,引导我们自己去搭建道德的天平。这使得每一次重读都会有新的感悟,因为随着我个人阅历的增长,我对书中某些情节的理解也会随之变化,这才是真正有生命力的文学作品的标志。它就像一面镜子,映照出不同年龄段的我们自己。对于那些喜欢深度思考、享受在文字迷宫中探索的读者来说,这本书绝对是不可多得的宝藏,它不会给你标准答案,但会给你提出最深刻的问题。
评分对我而言,这套书的价值在于它提供了一种面对“不完美”的勇气。故事中很少有角色是绝对光明的圣人,他们都有着难以磨灭的阴影、犯过无法挽回的错误,甚至在故事的最后,有些遗憾也未曾完全弥补。然而,正是这种真实和残缺,使得角色显得无比立体和可爱。作者没有用虚假的圆满来安抚读者,而是展示了生命必然伴随着失去和妥协。我欣赏这种诚实的态度,它拒绝了那种廉价的“从此幸福快乐地生活在一起”的结局,转而呈现了一种更具人性深度和现实重量的收尾。这种处理方式,让读者在合上书本的那一刻,感受到的不是失落,而是一种对生活本身的敬畏与理解——接受生活本身的复杂性,并在这种复杂性中寻找继续前行的力量。它更像是一部关于“如何带着伤口继续生活”的指南,而不是一部教你如何避免受伤的童话。这是一部需要时间去消化,并且会随着时间推移而不断生长的伟大作品。
评分老实说,我一开始是抱着有点怀疑的态度开始阅读的,毕竟市面上同类题材的作品太多了,很容易审美疲劳。然而,这套书的开篇就展现出了非凡的叙事魄力,它成功地构建了一个既陌生又熟悉的宏大背景,让我立刻被吸引住了。这里的世界观设定极其严谨,每一个细节、每一个背景设定都有其内在的逻辑支撑,丝毫没有为了推进剧情而生硬编造的痕迹。作者在构建这个世界时,无疑是倾注了大量的精力去考证和构思的。我特别喜欢它对于环境描写的运用,那不仅仅是简单的背景板,而是与人物命运紧密交织的有机组成部分。比如,某地特有的气候对当地人的性格塑造产生了决定性影响,这种“环境决定论”在书中得到了精彩的体现。阅读过程中,我仿佛能闻到那种带着湿气的泥土味,能感受到拂过脸颊的微风的温度,这种沉浸式的体验,在当今的文学作品中是相当罕见的。它提供了一种逃离日常的完美途径,让你暂时忘记现实的琐碎,完全沉浸在那个由文字构建的、栩栩如生的时空中。
评分这本书的对话设计简直是艺术品。我通常不太关注文学作品中人物的口语化程度,但在这套书中,我被不同阶层、不同地域角色的“说话方式”所震撼。老管家那含蓄而克制的措辞,年轻贵族那带着些许傲慢和不羁的腔调,甚至那些市井小民的俚语和直白,都被作者精准地捕捉并重现。阅读时,我常常会不自觉地在脑海中“播放”这些对话,那种声临其境的感觉,是其他很多依赖内心独白的作品所无法比拟的。这种对语言“社会属性”的把握,也反过来推动了情节的发展——有时候,一句没说出口的话,或者一句说错的话,带来的后果比一场激烈的争吵还要致命。它告诉我们,语言的力量远不止于传递信息,它更是身份的标记,是情感的武器,也是命运的钥匙。如果你是一个对文字的音韵美和人物的语言风格有较高要求的读者,那么这本书绝对不会让你失望,它会让你的耳朵和大脑都得到极大的满足。
评分第一次这么完完整整的读完格林童话
评分翻译和装帧都极美!!!!
评分翻译和装帧都极美!!!!
评分格林童话一直都是半吊子产品。
评分儿童只看到了与老鼠凑一家的猫打着做教父的名义溜去教堂偷吃猪油的故事,只有成人才会留意到末尾「世事大抵如此」六个字,触目惊心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有