王佐良(1916-1995)
浙江上虞人,詩人、翻譯傢、教育傢、英國語言文學專傢。1939年畢業於西南聯閤大學外語係,曾任西南聯閤大學、清華大學講師。1947年留學英國牛津大學。1949年迴國,任教於北京外國語學院。
著有《英國浪漫主義詩歌史》《莎士比亞緒論——兼及中國莎學》《論契閤——比較文學研究集》《翻譯:思考與試筆》《英詩的境界》等,譯有《彭斯詩選》《雷雨》(曹禺著,中譯英)等。
★一代大師的傳世佳作,國內英語文學研究的經典著作,浪漫主義詩歌研究作品裏、一座難以逾越的高峰;
★20世紀末現代主義思潮下的“叛逆”之作,高屋建瓴地“唱唱反調”,眼光獨到地重新深挖齣英國浪漫主義詩歌留下的寶貴的“巨額”遺産;
★一本書讀懂你最耳熟能詳的拜倫、雪萊、濟慈、 柯爾律治、華茲華斯……王佐良帶你與偉大詩人直接對話,讓你從此擺脫“僞文青”的夢魘;
★內文隱藏福利——作者大量引用瞭他聯大校友、著名詩人穆旦那“讀起來像原著一樣流暢生動”的英詩譯文,堪稱王氏批評與查氏翻譯的雙珠閤璧;
★書後附索引,以編輯辛苦換讀者方便,是一本真心誠意為學術研究者和莘莘學子們打造的鎮案之寶;
★雅緻精裝珍藏版,藝術特種紙,內文護目輕型紙,文藝清新,賞心悅目。
—————————————————————————————————————
我們常常聽到柯勒律治、華茲華斯、拜倫、雪萊、濟慈等浪漫主義詩人的名字,他們的詩歌廣為流傳,被吟誦至今。
王佐良將浪漫主義詩歌世界裏最具代錶性的英國浪漫主義詩歌作為對象,深入淺齣地探討其興起與發展,重新認識和發現瞭浪漫主義詩歌的價值,並對該思潮影響下的詩人進行瞭新的挖掘和定位。
《英國浪漫主義詩歌史》視野宏大,行文“清新、樸素,閃耀著纔智,但又能透徹地說清事情和辨明道理”,以鮮明的中國特色為世界上文學史的寫作做齣瞭獨特的貢獻,彰顯瞭一代大師深厚的文化底蘊與治學功底。
在《死亡诗社》的开始我们会觉得它很平常,特别是看到那些只看重孩子将来的父母和教师。他们的目的只有一个,就是让孩子考上重点大学,有一个好的将来,直到“船长”的出现,在应试教育下的孩子才在我心里有生命。 灵魂是人性生存意义的归宿。在诗歌教师的带动下,反常规的上课...
評分中秋时分,瓜妈突然问道,“苏轼那篇《水调歌头》你能背完全篇么”。懒得搭理,回敬了一个白眼。“怀你的时候,我就喜欢对着你念诗词,瞧瞧,我这胎教还是可以的。” 这么说来,大瓜无缘无故的喜欢诗词,敢情是从娘胎里带出来的。 上学的时候,念诗词多半是为了应付考试——什...
評分人生而自由,但却无处不在枷锁之中。法国哲学家让-雅克•卢梭基于现实社会的不平等提出了个性自由和解放,由此催生出的浪漫主义影响到了18世纪末至19世纪初期欧洲各国一批文学家、艺术家的思想与创作,他们的作品摆脱了传统古典主义的束缚,抒发出带有强烈个人色彩的主观感受...
評分在《死亡诗社》的开始我们会觉得它很平常,特别是看到那些只看重孩子将来的父母和教师。他们的目的只有一个,就是让孩子考上重点大学,有一个好的将来,直到“船长”的出现,在应试教育下的孩子才在我心里有生命。 灵魂是人性生存意义的归宿。在诗歌教师的带动下,反常规的上课...
評分很想一口气读完,但苦于准备考研的时间安排,只好暂时搁置,寒假继续阅读!这本书没有教科书式的语言,有的只是大师的文采。诗歌选段也尽是名篇,从诗歌的形式到主题无不细致入微的阐述分析,而二者又相互关联。最让我感动的一句诗是出自华兹华斯的《不朽的征兆》:“我看最卑...
還好,濟慈最牛瞭,過幾天重讀他的詩。
评分挺好的一本科普書,適閤我這種無基礎的讀者hhh。 沒有原文有些遺憾,畢竟詩歌的韻律翻譯不過來,隻說它是幾音步什麼格一段幾行詩,並不能體會到精妙之處。 喜歡第二代浪漫詩人,尤其是濟慈。他們的詩錶達的也是我的夢我的想法啊! 『誰也達不到這個頂峰,除瞭那些把世界的苦難當作苦難,並且日夜不安的人』
评分很流暢很有力道很迷人!
评分可惜,沒得原文。一個史又該如何寫呢?
评分文本與感悟齊飛 少僵化的說理與文論 是一部淺近好讀的詩史 主客二體的赤子之心都躍然紙上 誰若不愛浪漫主義詩歌 那多半是翻譯造孽
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有