圖書標籤: 詩歌 普希金 蘇俄文學 *北京·商務印書館* 俄羅斯 @翻譯詩 詩集 文學
发表于2024-11-22
普希金的詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
◆“著名俄國文學專傢劉文飛傾情譯作,
◆中俄雙語完整呈現普希金詩歌精華
◎內容簡介
俄羅斯民族詩人普希金一生共創作800餘首抒情詩,主題典型而豐富、感情真摯而熱烈、語言簡潔而精準,是詩人文學遺産中最珍貴的構成。本書由50首不同時期和主題的抒情詩組成並以中俄雙語對照的形式呈現,讀者可從中體驗俄羅斯語言之魅力和詩歌翻譯之精妙,追尋普希金詩歌的永恒價值和審美意義。
◎評論選摘
普希金是俄羅斯精神一個獨特的、也許是唯一的現象。——果戈裏
“自由的元素”原來就是詩,而不是大海,也就是那我永遠也不會與之道彆的唯一元素。——茨維塔耶娃
◎編輯推薦
1.普希金之於俄國文學和文化的意義是巨大的,他是俄羅斯民族文學的奠基人,為俄國文學的傳統開瞭先河,並通過自己的創作規範瞭現代俄羅斯語言。
2.普希金的詩歌包羅萬象,豐富的主題對俄國詩歌的發展産生瞭深遠影響。誠如陀思妥耶夫斯基所說,普希金及其創作具有“人民性”和“全人類性”的偉大特性。個人情感和社會生活,愛情和友誼,城市和鄉村,文學和政治,祖國的曆史和異域的風情,民間傳說和自然景緻自始至終貫穿於普希金的詩歌創作之中,普希金理解俄羅斯人民,洞察瞭俄羅斯人民的使命,是“第一個俄羅斯人”,後代的詩人和作傢紛紛從普希金那裏獲得文學養分。
3.普希金是最早進入中國讀者視綫的俄國詩人和作傢,從最初譯介的《上尉的女兒》到經典童話《漁夫和金魚的故事》,從“俄國生活的百科全書”到優美的抒情詩,普希金的作品與我們的閱讀生活十分密切,普希金是中國讀者最為熟悉的俄國詩人和作傢。
4.近兩個世紀以來,普希金的詩以其開創精神給予俄羅斯文學無盡的養分,如今它將跨越民族和語言,為中國讀者打開通嚮詩歌之美的大門。
亞曆山大•謝爾蓋耶維奇·普希金(1799-1837),俄羅斯偉大的詩人、小說傢、劇作傢、批評傢、曆史學傢,俄國近代文學奠基人,被譽為“俄羅斯文學之父”“俄羅斯詩歌的太陽”。 作品包括800多首抒情詩,數十部長詩和童話詩,詩體小說《葉甫蓋尼•奧涅金》以及長篇小說《上尉的女兒》等。
譯者:劉文飛,首都師範大學教授、博導,北京斯拉夫研究中心首席專傢,俄羅斯普希金之傢北京分部主任,中國俄羅斯文學研究會會長,國傢社科基金評委,魯迅文學奬評委,《世界文學》《外國文學》《譯林》《俄羅斯文藝》《外文研究》等雜誌編委,美國耶魯大學富布賴特學者,譯有普希金、陀思妥耶夫斯基、列夫•托爾斯泰、布羅茨基、佩列文等人的作品,是俄羅斯利哈喬夫院士奬、“閱讀俄羅斯”翻譯大奬、“萊濛托夫奬”、俄聯邦友誼勛章獲得者。
第一首詩的法語就齣錯瞭,作為精裝書太不走心;可以看齣譯文花瞭大功夫模仿音韻,但過於平滑,看著有點膩。
評分藏書閣打卡2020·05 | 看過《娜塔莎之舞》後纔知道,普希金在俄國的地位為什麼會這麼高,因為他是第一個用詩體文字寫小說的作傢,在當時,俄國甚至都沒有形成自己係統化的書麵寫作語言,所以普希金對於俄羅斯來說,是有著跨時代的意義的。而且詩人確實是富有纔華,《假如生活欺騙瞭你》是我們耳熟能詳的詩歌、《在西伯利亞礦井的深處》詩人呼喚愛與友誼、《紀念碑》是詩人耀眼的絕唱。想瞭解俄羅斯文化曆史,跳不過瞭解普希金。
評分書店新書。當初為群魔開篇的兩句詩“他們是再給傢神齣殯,還是將女妖嫁往他鄉!”深深的著迷著。 竟然站著就漸漸讀完瞭,澎湃,有力,昂揚,綻放。
評分劉老師的譯文有一種彆樣的чутьё по-русски,比如更早的譯本說“美麗的夏天凋敝瞭,凋敝瞭”,劉老師說“美麗的夏天謝瞭,謝瞭”;原文是Свет-Наташа! Где ты ныне? 彆的譯本:“心愛的娜塔莎!你在哪裏?”劉老師:“光明的娜塔莎!你在哪裏?”相比於中文,俄語本身就是一種更質樸、更抒情的不加粉飾的語言,我認為劉老師譯齣瞭味道。這本書排版校對沒做好,齣現瞭諸如 «осеннее утро»詩首行未換行,與題目粘在一起, «вольность ода» 的ода一詞字號小瞭一號等等小問題。但是這個係列的坑希望一定要填啊!我等著曼傑爾施塔姆!davai!!齣一本買一本!!!
評分就讓命運女神不為我,編織那金色的幸福時光。幻想中自有人間所有的歡樂!詩人比命運更高更強。 不,我並不厭倦生活,我愛人生,我要人生。雖然失去自己的青春,可心靈尚未完全變冷。我還保持幸福的感受,為瞭我的好奇心,為瞭可愛的想象夢,為瞭所有的感情。
常见的俄国文学史教材,往往都会从普希金,“俄国诗歌的太阳”(高尔基语)或“俄国文学之父”开始,仿佛普希金之前没有俄国文学。这当然显得夸大其词,毕竟,天才亦有师承,普希金也不例外。不过,类似的赞扬总不显得过分,因为普希金的诗歌才华、小说艺术大都名副其实,他几...
評分常见的俄国文学史教材,往往都会从普希金,“俄国诗歌的太阳”(高尔基语)或“俄国文学之父”开始,仿佛普希金之前没有俄国文学。这当然显得夸大其词,毕竟,天才亦有师承,普希金也不例外。不过,类似的赞扬总不显得过分,因为普希金的诗歌才华、小说艺术大都名副其实,他几...
評分常见的俄国文学史教材,往往都会从普希金,“俄国诗歌的太阳”(高尔基语)或“俄国文学之父”开始,仿佛普希金之前没有俄国文学。这当然显得夸大其词,毕竟,天才亦有师承,普希金也不例外。不过,类似的赞扬总不显得过分,因为普希金的诗歌才华、小说艺术大都名副其实,他几...
評分常见的俄国文学史教材,往往都会从普希金,“俄国诗歌的太阳”(高尔基语)或“俄国文学之父”开始,仿佛普希金之前没有俄国文学。这当然显得夸大其词,毕竟,天才亦有师承,普希金也不例外。不过,类似的赞扬总不显得过分,因为普希金的诗歌才华、小说艺术大都名副其实,他几...
評分常见的俄国文学史教材,往往都会从普希金,“俄国诗歌的太阳”(高尔基语)或“俄国文学之父”开始,仿佛普希金之前没有俄国文学。这当然显得夸大其词,毕竟,天才亦有师承,普希金也不例外。不过,类似的赞扬总不显得过分,因为普希金的诗歌才华、小说艺术大都名副其实,他几...
普希金的詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024