图书标签: 阿赫玛托娃 诗歌 俄罗斯文学 诗集 苏俄文学 俄罗斯 高莽 爱情诗
发表于2024-11-22
我会爱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《我会爱》是三卷本“阿赫玛托娃诗文集”中的短诗卷。本卷按出版顺序编排,收录了阿赫玛托娃八部诗集中的近150首抒情诗精品。对于她的抒情诗的能量,同时代作家楚科夫斯基如此评价:“无论之后两三代的俄罗斯人何时坠入爱河,阿赫玛托娃的诗都将伴随他们。”此外,书中还收录了高莽、英娜•伯恩斯坦和楚科夫斯基对阿赫玛托娃抒情诗的导读文章,帮助读者从创作背景、意象选择、韵律特点等多方面理解和欣赏诗人的创作。
安娜•阿赫玛托娃(1889—1966),20世纪俄罗斯诗坛的璀璨明星,与普希金齐名的伟大诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。她才华横溢,十五岁时即开始创作诗歌,作品发表之初便引起“非同凡响的热烈颂扬”。她一生创作颇丰,她的名字,已成为俄语中“最珍贵的名字之一”。
她的好友,莎士比亚翻译专家米哈伊尔•洛津斯基这样评价她的诗:只要俄语存在一天,阿赫玛托娃的诗歌就会永远活着。1989年,联合国教科文组织将这一年定为“阿赫玛托娃年”,以纪念这位“把人们带入一个美好世界”的“诗歌语言大师”的百年诞辰。
译者简介
高莽(1926—2017),著名俄语翻译家,翻译过普希金、莱蒙托夫、托尔斯泰、马雅可夫斯基、帕斯捷尔纳克等多位作家的作品,并因对中俄文化交流的巨大贡献而获得俄罗斯友谊勋章。其中,尤以翻译阿赫玛托娃的作品为突出。2013年,高莽先生凭借《安魂曲》获得“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。这套三卷本“阿赫玛托娃诗文集”由高莽先生生前亲自编选、翻译并绘制插图,完整展现诗人各个时期、各种体裁的创作风貌。每卷辅以深度导读,帮助读者更好地理解作品文前字后的含义和故事。
总会有一种普普通通的生活吧,光,是那么透明,喜悦,温暖……黄昏时,芳邻和姑娘隔着篱笆交谈,他们的喁喁情话,只有蜜蜂才能听见。 隐隐约约觉得,世纪在身旁踱步。 我会爱。等候你的是吻。 我竟把左手的手套戴在右手上。 世上不流泪的人中间,没人比我们更高傲、更纯粹。 傍晚的天色茫茫昏黄,四月的清凉——温柔爽朗。你晚来了很多很多年啊,可我还是为认识你而神往。
评分阿赫玛托娃确实是能代表历史的诗人,她的诗天然地有一种大写的声音,即便是私密、心碎的爱情,也是响亮的——是一种艺术事件(“又减少一个希望,/但会增加一支歌”),她年轻时与安列坡的“黑戒指”之恋(你当时看了一眼我的脸/ 仿佛天使搅混了水面),在迟暮的会晤中,回响为让人动容的“放慢了脚步”,理解她人生的这种戏剧性,是理解她诗歌那种抒情与叙事一体的入口,对这位“哀泣的缪斯”,历史仿佛就在身边的事物中显现(“世纪在身旁踱步”),而她只是毫不造作地承认,写下“是我”,写下“”我的诗篇——群飞的白鸟/ 还有我明眸中蓝色的火苗”。当这种声音与祖国相连,就出现了那些大我的土地情怀,尤其是述说苦难时,声音呈现出崇高的质地。高莽的翻译整体流畅,但工于押韵,难免有陈词之嫌(太多的欢畅、凄凉、雄壮),附录后两篇值得读
评分果然读诗要读原版 想读阿赫玛托娃的俄语诗集 想读阿尔蒂尔•兰波的法语诗 啊我还是老老实实读中文诗吧
评分阿赫玛托娃的短诗集,早期的作品充满了玫瑰色的幻想,甜美,偶有些少女情怀的忧伤。与《安魂曲》《没有英雄的叙事诗》时期的沉郁形成了鲜明对比。对照了其他版本的译诗,高莽先生的翻译更加贴近中文读者的阅读习惯,但也有部分处理得过于中文化(虽然我不懂俄语,但对比看部分高译在形式上更贴近中文诗歌)
评分世界上总会有那么一个人吧,我可以给他寄去这些诗行。
1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
评分1 在众多安娜·阿赫玛托娃的中译本中,鄙人窃以为乌兰汗的译本是最为成功的。由此选录了20首诗用来赏析。 这还要从著名女诗人,穆斯林马雁说起:那天偶然翻出她的诗集,看到一首早年佳作,用彼得·盖伊在《现代主义》中所下的经典定义来看,真是拳拳到肉——现代主义的本质就是...
我会爱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024