圖書標籤: 威廉·福剋納 意識流 李繼宏 喧嘩與騷動 美國 美國文學 外國文學 小說
发表于2025-04-14
喧嘩與騷動 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
康普遜傢族是傑弗遜鎮名門,祖上曾經擔任過州長和將軍,但到瞭傑森·康普遜這一代已經沒落。康普遜夫婦育有三兒一女,但兩人感情並不美滿。二女兒小卡自幼任性,以至於未婚先孕。長兄昆汀從小迷戀自己的妹妹,受小卡的失貞和婚姻刺激,他在哈佛讀書期間沉河自殺。昆汀的自殺給原本就因為小卡而鬱鬱寡歡的康普遜先生造成瞭沉重的打擊,他很快與世長辭,於是三兒子傑森成瞭一傢之長。傑森性情孤僻,纔乾平庸,貪婪的本性讓他最終舉步維艱。小兒子本傑明是智力障礙癥患者,唯有姐姐小卡和黑人女傭狄爾希給過他真正的關懷。
作者
威廉·福剋納(William Faulkner,1897.9.25 —1962.7.6),作傢,美國文學史上最具影響力作傢之一,意識流文學在美國的代錶人物。1949 年獲諾貝爾文學奬,1955 年、1963 年獲普利策小說奬。經典作品:《喧嘩與騷動》(1929) 《我彌 留之際》(1930) 《八月之光》(1932)《押沙龍,押沙龍!》(1936) 《去吧,摩西》(1942)
譯者
李繼宏,廣東揭陽人,畢業於中山大學,現居美國。英國伯明翰大學莎士比亞研究所訪問學者,美國加州大學爾灣分校英文係客座研究員。翻譯作品:李繼宏世界名著新譯係列;“與神對話”係列;《追風箏的人》《燦爛韆陽》《窮查理寶典》等
對比瞭一下,果然還是經典版本『李文俊』譯的更有味道。果麥文化李繼宏的其實也閤格,但營銷過度瞭,價格翻倍瞭,一星提醒大傢一下。最後發現喜歡的『不止讀書』竟然也開始接廣告推薦李繼宏瞭很難過。
評分垃圾翻譯
評分譯林社36 北燕社38 你天津人社88 88就發發 然後各大電商滿減賤賣 #這很符閤國情#
評分對李繼宏翻譯的贊賞,超過瞭作品本身。就算翻譯再好,經這麼宣傳,總會叫人感到不快。 10天翻完《追風箏的人》,翻譯的作品數量很多,銷量百萬冊,但這並不等同於翻得好。 不過從營銷的角度看,得承認營銷得很成功。誇大的宣傳,帶來瞭許多爭議,而爭議,卻大大加強瞭對李繼宏翻譯的宣傳,這種宣傳甚至大過瞭譯本宣傳本身。也是無奈 內容未讀,僅僅是對營銷的想法
評分人形機翻李繼宏的髒手又伸嚮瞭福剋納!這宣傳,說的好像福剋納本人都要忍不住掀開棺材闆來找李大師錶示一下謝意…說讀過以後再發言的,您大概非得吃完瞭屎纔知道是臭的,但彆人不一定需要……前幾天看到譯者特意在評論裏發的關於他的産品被“惡意”一星的說明,說什麼一星都是其他齣版社和譯者競爭的手段。那麼多一星和那些五星都怎麼來的你是真的沒點b數?說怎麼宣傳與你無關,要罵也應該去罵齣版社就更不厚道瞭:書賣的好是你譯的好,而過度宣傳就都未經你的認可,全是果麥和齣版社的鍋……大師你覺得這麼說真的好嗎????
小说名字取自《麦克白》第五幕第五场,“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。”( “Life ... is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing”.) “傻瓜”(idiot)的概念,在这里却值得玩味。原本第一章的叙述者班吉(Benjam...
評分 評分首先说明,我只是一个普通读者。久仰福克纳大名,读过他的几个小短篇,但一直没有勇气去看大师的长篇小说,担心自己无力读懂。所以,得知李继宏的这版《喧哗与骚动》可以让普通人读懂福克纳,我毫不犹豫地在第一时间下单了。 其实,我还蛮支持用不同颜色标注时间线的做法,因为...
評分福克纳的《喧哗与骚动》用来考验耐心和智力倒是不错。尤其第一章——“1928年4月7日”,迷宫似的文体,有点让人找不着北。如果没有①②③的提示,可能影响理解,当然无视①②③也行,不过这样一来,就得多花时间,比如回过头,带着疑问寻找不知断裂在何处的某个情节的“线头”...
評分首先说明,我只是一个普通读者。久仰福克纳大名,读过他的几个小短篇,但一直没有勇气去看大师的长篇小说,担心自己无力读懂。所以,得知李继宏的这版《喧哗与骚动》可以让普通人读懂福克纳,我毫不犹豫地在第一时间下单了。 其实,我还蛮支持用不同颜色标注时间线的做法,因为...
喧嘩與騷動 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025