米亚•科托(Mia Couto),莫桑比克诗人、小说家,当今非洲葡萄牙语文学的中坚力量。十四岁开始在报刊发表诗歌,已出版作品三十多部,译成二十三种语言,长篇小说处女作《梦游之地》入选“20世纪最伟大的12部非洲小说”,2013年获葡语文学最高奖项卡蒙斯文学奖,与萨拉马戈同等殊荣;2014年击败村上春树,获得有“美国诺贝尔文学奖”之称的纽斯塔特国际文学奖;2015年凭《耶稣撒冷》入围布克国际文学奖,2017年,最新作品《母狮的忏悔》入选都柏林文学奖短名单,被认为是近年来诺贝尔奖最有力竞争者之一。他开创性地将葡萄牙语与莫桑比克民族性相融合,使非洲文学焕发出前所未有的新生机。
译者简介
樊星,北京大学葡萄牙语专业助理教授。2011年毕业于北京大学葡萄牙语专业,2012年至2017年赴巴西坎皮纳斯州立大学学习,先后取得文学硕士与文学博士学位。译有《巴西:未来之国》《奇迹之篷》《金卡死的两次死亡》等作品。
五个男人,一头母骡。一段等待上帝道歉的时间。
“他躲开了世界与他人,却无法逃离自己。”
当今非洲葡萄牙语文学 响亮的声音
狂揽多项文学大奖 直指诺贝尔
不同于我以往读过的任何非洲文学。
——多丽丝•莱辛(2007年诺贝尔文学奖得主)
在这部精妙的魔幻现实主义作品的每一页,我们都感受到阅读科托的快感,它出现在每一处语言从“规则”令人窒息的控制下偷跑的瞬间。
——《纽约时报》
一些评论家称科托为“走私作者”,他像词语的罗宾汉,从其中偷出意义,再用到每一种语言里,让两个明显分隔的世界能够交流。在他的小说里,每一行都是诗。
——纽斯塔特文学奖颁奖词
莫桑比克内战结束后,希尔维斯特勒的妻子意外去世,他在极度悲痛中举家迁往野兽群居的偏远地方,取名“耶稣撒冷”,在那里等待上帝的道歉。和他一起的有小儿子姆万尼托、大儿子恩东济、饱受战争创伤的老战士扎卡里亚、与外部世界的唯一联系阿普罗希玛多,以及希尔维斯特勒的性伴侣——一头名叫泽斯贝拉的母骡。
为了彻底抹去丧妻之痛,希尔维斯特勒造了另一个地狱。耶稣撒冷是一个没有过去、没有未来,否认时间、否认记忆的地方。这里的人们学着不再哭泣和祷告,远离时光之河,将女人和外来者视作家族的仇敌。哥哥恩东济一生想要逃离父亲的牢狱,他偷偷教导姆万尼托用识字和写作的方法重获记忆。直到白人女性玛尔达闯入耶稣撒冷,揭开母亲的真正死因之后,耶稣撒冷终于开始分崩离析。
《耶稣撒冷》比《母狮的忏悔》更体现了米亚·科托的写作是充满机巧性的一类当代写作(可类比伊斯梅尔·卡达莱的部分作品)。机巧性,体现于写作与现实之间构建起的一种讨巧关系——不直写严肃主题,但仍以严肃主题来强化自身第三世界、后殖民作家的身份,但写法上,却闪躲于这...
评分《耶稣撒冷》比《母狮的忏悔》更体现了米亚·科托的写作是充满机巧性的一类当代写作(可类比伊斯梅尔·卡达莱的部分作品)。机巧性,体现于写作与现实之间构建起的一种讨巧关系——不直写严肃主题,但仍以严肃主题来强化自身第三世界、后殖民作家的身份,但写法上,却闪躲于这...
评分天啊,这简直是一本处处充满魔力的小说,故事和人物魅力就像一个黑洞把我深深地吸了进去,让我随之进入到那个与世隔绝,却又有其遗世独立之美和苍凉却又不失生机勃勃的“耶稣撒冷”。 最初购买此书纯粹是被作者的国籍所吸引——莫桑比克!多么陌生的国度,于大多数中国读者来说...
评分早上看完后我一直在琢磨这个问题 恩东济说军人扎卡是他的父亲 很多人就说是母亲出轨了 可我总觉得不是如此 扎卡说司务长曾经命令他哄一个男孩 他没办法把孩子送给了一对夫妇 但是他给男孩取了名 我认为命名了代表他成为了孩子父亲 这个孩子是谁 不可以是恩东济吗 母亲被...
评分作品的风格与其说像拉美的魔幻现实主义或反乌托邦,不如说更似萨拉马戈或新寓言派,但也许它独成一派,描写我们未曾触摸又隐约熟悉的古老土地和前殖民地的现实,借由特殊主人公的视角,化作一首氤氲的长诗。最大的收获或许是觉察到自身不自觉的欧洲中心主义,因为在白人女性出现对照前,很难将这一家人想象成黑人。当然,这可能只是相关阅读经验匮乏的缘故。最后,女性的缺席和在场都赋予了故事乃至文本深沉的力量,这片土地和她的子民能否成功穿越“无尽的荒原”,寻到最初的也是“最后的那棵树”呢?
评分小说内容、形式、笔法以及翻译都好,但有一个问题,如果隐去科托的名字,宣传语说勒克莱齐奥出新书啦,除了葡语专家,有多少人能看出来???一个作家自己的风格不彰显,得多少奖也无济于事。。。
评分很诧异莫桑比克的作家,居然对语言创新这么着迷,而且是非常清晰,语言的命名和隐喻两方面功能在叙事上的威力,虚构一个词语,一个地名,有时候就是虚构了一个世界,比如耶稣撒冷,这个地图上不存在的地方,之后就会因为这个命名产生叙事。在虚空命名的地方里,如果加上记忆和遗忘,以及重新认识世界,那这个空间就成了一个叙事永动机了,你永远可以有讲不完的事情,只要你愿意。所以我会想到另一个隐喻高手布劳提根的小说《在西瓜糖里》,西瓜糖,也是一个布劳提根虚构的地方。最近老读到一些冷门国家的文学,伊拉克,莫桑比克,以色列。
评分硬邦邦的宗教寓言,于我是神棍嘴炮。比《牧羊少年奇幻之旅》好一点点:偶尔有好句子,虽然人物口中说出的那些很诡异。最开心的是在某章开头读到了皮扎尼克,但将众多女诗人的诗歌作为点缀或主旨,正文持续厌女,故作深沉,好像是太过分了一点。讨厌那群男人,作者宽恕了,我永不宽恕。
评分4.5,引诗加分。父权乌托邦的崩溃,一片幽冥土地的近代史与史前史。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有