西方世界最好的飲食作家,她的書寫改變了外國人對中國食物的理解。
啃兔子腦殼、生吃猴腦,在中國,動物可沒有寵物區和食用區之分;
魚香茄子、擔擔麵、回鍋肉,過去在中國人眼裡,沙拉等生食是野蠻人才會想吃。
從四川到揚州,一段中國料理與英國女子的相遇,激盪出東西方飲食文化的深刻火花……
「我十一歲就想當廚師,但教育讓我遠離了食物,直到在千里之外的中國,我才能做我想做的事。」
牛津長大、劍橋大學畢業,在「良好英國教養」下成長的扶霞,工作兩年後終於獲得一個追求「真愛」的機會──到中國探索美食。
她在一九九四年以研究邊疆民族的名義申請到中國四川留學,但事實上,她幾乎沒有管過她的課業,反倒開始一場中國菜的探險之旅。
她走入當地小館的廚房,在市場裡與攤販打交道,試圖和麵攤老闆混熟,用自己的方式重新理解中國飲食的奧祕。在扶霞眼裡,不同地方的食物,都有其獨一無二的氣質。川菜的辣帶著一絲絲的甜味,就像悠閒而迷人的四川人,總是帶著一絲甜甜的體貼;湘菜直接又毫無妥協餘地,就跟那裡培養出來的軍隊領
袖一樣;揚州菜則是太平盛世的食物,溫暖而撫慰人心。
身為一個「堅強的」美食愛好者,為了理解與體會,打從一開始她就發誓不論人家請她吃什麼,不管那食物有多麼古怪,她一律來者不拒。從親眼見到雞鴨被屠宰時的驚恐,到對千變萬化刀工的嘆服,在這段迷人的旅途中,扶霞當過川菜廚師學徒,也曾試圖說服中國人「西餐」既不單調也不簡單,結果卻令人啼笑皆非;她還品嘗過各種珍禽異獸,包括狗肉、果子狸、蠍子、兔腦殼。但一個西方人究竟可不可能完全接受中國的飲食習慣?當扶霞回到英國老家的廚房時,她看著一隻鮮嫩的淺綠色毛毛蟲,猶豫著該不該把牠吃下去……
這一段段回憶,也帶領我們看到九〇年代以來的中國城市鄉村樣貌。從四川熱鬧的市場到甘肅北部荒僻的風景,從福建的深山到迷人的揚州古城。飲食習慣與各地社會結構同時都在改變。
本書呈現了中式料理讓人難忘的美妙滋味,也深刻地描繪出一個外國人眼中的中西飲食文化差異,兼具人文觀察與幽默趣味。這是對世上最令人目眩神迷的烹飪文化,最道地的記述。
扶霞‧鄧洛普Fuchsia Dunlop
在牛津長大,於劍橋大學取得英國文學學士學位,其後於倫敦亞非學院以名列前茅的優異成績獲得中國研究碩士學位。一九九四年,扶霞在獲得了英國文化協會獎學金補助後,前往中國四川大學就讀一年;其後又在四川烹飪高等專科學校接受了三個月的專業廚師訓練。
扶霞著有五本暢銷書,分別是《四川烹飪》(在美國以《天府之國》書名出版)、《湘菜譜》、《魚翅與花椒》、《一粒米》、《魚米之鄉》。
她在BBC中文頻道首度與中國當地電台合作時,擔任與成都電台合作的「吃東吃西」電台節目共同製作人,這是一系列以飲食為主題的雙語節目。她的文章曾刊登於各大報章雜誌,包括《金融時報》《紐約客》《美食家》《四川烹飪》雜誌等。她的作品也先後贏得了許多獎項。二○一○年,湖南省政府特別頒獎以肯定扶霞對湖南料理國際化的貢獻。
扶霞在最近十年裡,長期從事演講與烹飪示範工作,有時是獨立進行,有時則是和中國廚師合作,足跡踏遍了巴塞隆納、雪梨、紐約、加州、杜林、北京、上海與成都。她還曾擔任過中國烹飪旅行團的領隊。扶霞目前是倫敦「水月巴山餐飲集團」的顧問,負責對這家川菜館的菜單提出建議,同時指導或協助員工訓練,以及接待媒體的採訪。
在译文纪实系列的另一本书《大灭绝时代》中,提到了一种叫做大海雀的生物。书中有这样的引用:“这种鸟太肥了,简直是妙极了。不到半小时的时间里,我们捕到的这种鸟就装满了两艘小船,因为它们几乎像石头一样一动不动。于是,除了直接吃它们的鲜肉,我们每艘船上还用盐腌了五...
评分 评分第一次知道扶霞是在Netflix的纪录片ugly delicious。第七集,来中国拍摄的亚裔主厨被扶霞邀请,吃一顿传统中国菜,筋腱奇怪的口感让他直接吐了出来,扶霞相当淡定地解释中国人对于食感的重视,菜肴的食材,做法。我自然地产生疑问——这么内行的老外是谁? 简单查了资料,很快...
评分第一次知道扶霞是在Netflix的纪录片ugly delicious。第七集,来中国拍摄的亚裔主厨被扶霞邀请,吃一顿传统中国菜,筋腱奇怪的口感让他直接吐了出来,扶霞相当淡定地解释中国人对于食感的重视,菜肴的食材,做法。我自然地产生疑问——这么内行的老外是谁? 简单查了资料,很快...
这本书最大的亮点,我认为在于它对“边缘人物”命运的深刻洞察和无声的同情。作者没有去歌颂那些传统意义上的英雄,而是将聚光灯投向了那些在社会边缘挣扎求存的小人物。他们或许有着这样那样的缺陷,做过错误的决定,但恰恰是这些不完美,让他们显得无比真实和可亲。我被书中几位配角的命运深深触动,他们的人生轨迹虽然微小,却折射出巨大的时代背景下的结构性困境。作者对他们的描摹是充满敬意的,没有居高临下的审判,更多的是一种平视的理解和记录。特别是关于“选择与代价”这一主题的处理,展现了惊人的成熟度。书中没有给出简单的答案,也没有提供廉价的救赎,而是坦诚地展示了每一个决定所带来的不可逆转的后果。这种对人性灰度的忠实记录,使得整部作品的厚重感油然而生,让人在合上书页后,依然能感受到那份沉甸甸的、关于“活过”的真实重量。
评分这本书给我带来的阅读体验,可以用“酣畅淋漓”来形容,但这种酣畅并非来自于故事的皆大欢喜,而是源于一种压抑已久的情绪得到了彻底的释放。作者在处理冲突时,那种张力营造得极其到位,所有的矛盾似乎都在临界点上徘徊,让人紧张到几乎要屏住呼吸。无论是人与人之间的情感纠葛,还是个体与体制环境的对抗,都处理得干净利落,不拖泥带水。更让我惊喜的是,尽管主题严肃,但其中穿插的幽默感却是点睛之笔,这种幽默不是刻意的插科打诨,而是从人物困境中自然流露出的黑色智慧,它像一束微弱的光,照亮了沉重的叙事底色,使得阅读过程不至于过于沉闷。这种在绝望中寻找一丝生机的描绘,恰恰是最能打动人心的。读完后,你会有一种清理了内心积尘的畅快感,仿佛与书中的角色一同经历了一场彻底的洗礼,对世界的某些认知也因此被重新校准。
评分我得说,这本书的文笔带着一种近乎冷峻的克制美感,像是在极寒之地雕刻冰雕,线条分明,却又暗藏着内在的温度。作者对于语言的驾驭达到了出神入化的地步,他似乎总能找到那个最精确、最不落俗套的词汇来描绘那种难以言喻的情感状态。尤其是在环境描写上,那种场景感极强,闭上眼睛仿佛就能闻到空气中的味道,感受到光线的角度。更难得的是,作者在叙事中穿插了大量的哲学思考,但这些思考绝不是干巴巴的理论灌输,而是自然地融入到人物的内心独白或是不经意的对话之中,让读者在跟随故事推进的同时,也在进行着深层次的自我对话。这种文学上的野心和执行力,在这个时代的作品中是相当罕见的。通篇读下来,感觉就像是进行了一次漫长而深刻的精神漫步,那些犀利而深刻的见解会像烙印一样刻在脑海里,时不时地跳出来提醒你,生活远比表面看起来的要复杂和值得玩味。
评分坦白讲,起初我是被这本书的装帧吸引的,但真正翻开后,立刻被其结构上的精妙设计所折服。它采用了非线性的叙事结构,通过不同人物的视角和时间线的交错,像拼图一样逐步还原出一个宏大的历史侧影。这种叙事手法要求读者必须保持高度的专注力,因为它需要你主动地去连接那些看似零散的线索,构建起内在的逻辑关系。初读可能会感到一丝迷茫,但一旦适应了这种节奏,你会发现这种“主动参与”的阅读过程本身就是一种享受。每一个章节的切换,都像是一次精彩的镜头推拉,将场景从喧嚣推向静谧,或者从宏观拉回到微观特写。这种叙事上的大胆尝试,使得原本可能枯燥的历史背景,焕发出了鲜活的生命力。作者在玩弄时间、重塑感知方面,展现了非凡的掌控力,让人不得不佩服其写作的匠心独运。
评分这本书的叙事节奏把握得真是妙不可言,作者仿佛是一位技艺高超的指挥家,将情节的跌宕起伏安排得错落有致。初读时,你会被那种扑面而来的生活气息所吸引,人物的对白真实得仿佛能听见他们的呼吸声,每一个选择、每一个犹豫都浸透着人性的复杂。我尤其欣赏作者在构建世界观时所展现出的细腻。它不是那种宏大叙事的堆砌,而是从微小的细节中,比如一张泛黄的照片、一段不经意的街头采访,慢慢地揭示出时代变迁下个体命运的无奈与抗争。故事的主线索虽然清晰,但作者却巧妙地编织了无数条支线,它们时而交织,时而并行,像河流汇入大海的过程,最终都指向一个深刻的主题:关于记忆的重量与遗忘的必要性。读到中段,那种强烈的代入感让人几乎忘记了自己是在阅读,而是亲身经历了主角们所面对的那些抉择的煎熬。那种在理想与现实的夹缝中艰难求生的状态,被描摹得淋漓尽致,让人读完之后久久不能平复。这种将宏大命题融入日常琐碎的功力,实在令人叹服,绝对是一部值得细细品味的佳作。
评分個人偏愛簡體版。
评分台版翻译比较书卷气,保留了很多长句。大陆翻译做了较大的本地化处理。各有千秋。
评分买了这个版本,坐等!!
评分再次被馋哭
评分202003- 從一個外國人的視角看中國飲食,不管是烹飪技法還是飲食習慣,都很有趣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有