圖書標籤: 納博科夫 小說 弗拉基米爾·納博科夫 美國 外國文學 美國文學 VladimirNabokov 文學
发表于2025-01-22
魔法師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
我最初感覺到《洛麗塔》的輕微脈動是在一九三九年末,或一九四○年初,在巴黎,是我急性肋間神經痛發作、不能動彈那個時候。依照我所能記起來的,最初靈感的觸動在某種程度上是由報紙的一條新聞引起的。植物園的一隻猴子,經過一名科學傢幾個月的調教。創作瞭第一幅運動的畫作:畫中塗抹著囚禁這個可憐東西的籠子的鐵條。我心中的衝動與後來産生的思緒並沒有文字記錄相聯係。然而,就是這些思緒,産生瞭我現在這部小說的藍本,即一個長約三十麵的短篇小說。我是用俄語寫作的,因為俄語是我自一九二四年以來寫小說用的語言。(這些小說大部分沒有翻譯成英語,而且全都由於政治原因在俄國禁止齣版。)故事中的男人是中歐人,那個沒有起名字的性早熟女孩則是法國人,故事的地點是巴黎和普羅旺斯。可是,我不喜歡這篇小說,所以一九四○年我們移居美國後的一天把它銷毀瞭。
大約在一九四九年,在紐約州北方的伊薩卡,一直不曾完全停息的脈動又開始讓我不得安寜。關聯的情節又帶著新的熱忱與靈感相伴,要我重新處理這個主題。這一迴是用英語寫作。那是在聖彼得堡,大約是一九○三年。性早熟的女孩現在帶一點愛爾蘭血統,但是,實際上還是同一個女孩,與她的母親結婚這一基本思想也保留下來瞭;但是除此之外,這部作品是新的,而且悄悄的一部長篇小說已經成形。
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
這就是文學傢:把一瞬的幻想放大成中篇,然後在創作的過程中將之繼續放大成幾百頁的名著。另外,直男的腦內難道都是這樣的麼,何等殘酷⋯⋯
評分此類題材如此書寫,真不知道應該如何評價。寫得好嗎?非常好,筆觸細膩精妙,節奏快慢把握恰當,意嚮(小紅帽,鍾錶,動物,眼睛/觀看)畫龍點睛。但寫得糟嗎?沒有比這更糟的瞭。男性視角下的罪惡欲望,因為“精彩豐富”就能成為藝術嗎?寫得再好仍然是“惡”啊。Nabokov自己提到的“猴子畫鐵窗”是貼切的隱喻,我們這些看畫的人,在此展廳應如何評論?抨擊鐵窗?嘲笑描繪鐵窗的猴兒?還是忘記一切背景隻看畫、蘸著猴子畫裏的顔料著書立說?又或者因此而質疑藝術本身?將小說當作秀場、文字當作把戲,將文學降格到一場夢靨,我不能接受;奕含以死相問的“文以載道”,不能隻是一場魘癥啊。
評分槽點好多啊喂。。。
評分說藍本其實也勉為其難,有動機但走嚮完全不同
評分《洛麗塔》前身的中篇,用俄語寫的,以為原稿丟瞭,二十年後又發現,被兒子譯成英語
'魔法师'读起来,细节绝对写得详细和精彩,一看就知道是开始富有激情的创作,只不过,后来以它为蓝本的'洛丽塔'继承了这种风采,并为纳博开辟了更伟大的构想.不由得说,纳博真是对这个故事着了魔的.
評分《洛丽塔》的作者写的,短篇小说!读的很痛苦的一本书~~虽然很短,但是读了很久!还有很多地方没明白!不过,总算知道结局了!还是很不习惯弗拉基米这种写作手法,让我读的很别扭~~常常很混乱,不知所云。
評分 評分晦涩不明 好吧,我承认了,文学修养一败涂地,相当的糟糕。 只看得懂并很是明白其中一句话—— “若有所思的笑,而也只有人,才会做到若有所思。”
評分纳博科夫是一个天才. 这一本<魔法师>写在他最伟大的作品<LOLITA>之前,几乎算得上是它的前身. 书大致讲的是一个中年男人恋上一个幼童,为了接近她,以一种自然直接的方式,和她的母亲纠缠,直到她死去.在他按捺不住要接近女孩时,被女孩发现,他惶恐地冲出房间,在街道上被卡车撞死. ...
魔法師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025