罗曼•罗兰(Romain Rolland,1866—1944),法国著名思想家,文学家,音乐评论家和社会活动家。一九一五年因其“文学作品中的高尚理想和他在描绘各种不同类型人物时所具有的同情及对真理的热爱”荣获诺贝尔文学奖,是二十世纪上半叶法国著名的人道主义作家。
几代读者心目中永恒的青春之歌
四百幅插图成就文学—艺术珍品
《约翰•克利斯朵夫》(Jean-Christophe)是罗曼•罗兰的扛鼎之作,也是二十世纪最著名的“长河小说”。这部鸿篇巨制通过主人公一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义。小说描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,最后达到精神宁静的崇高境界。比利时最著名的版画家法郎士•麦绥莱勒(麦绥莱勒与德国的珂勒惠支和梅斐尔德一样,是鲁迅倡导和发起的中国新兴木刻运动中最为推崇的版画家之一)专为小说创作了近四百幅木刻插图,文字与插图珠联璧合,成为整个二十世纪不可多得的文学—艺术珍品。
《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》 傅雷先生翻譯法國作家羅曼.羅蘭的《約翰.克利斯朵夫》,最早,由上海商務印書館出版,1937年第一冊栞印,其第二、第三、第四冊,直到1941年方纔陸續出齊,第一冊卷首冠有「譯者獻詞」,第二冊卷首冠有「譯者弁言」。後来,上海...
评分因为推荐的次数太多,那些医学院的女生们看到我来的时候,会赶快问傍边的人,“你的“剁夫”看到哪了?。口气如同后来“今天,你喝了没有”那种广告似的戏谑版。听到这话时我会微微感到一种不舒服,心里想如同贝多芬一样伟大的罗曼罗兰,“怎么会让你们觉得好笑。” ...
评分《關於傅譯「約翰.克利斯朵夫」的平明出版社版》 傅雷先生翻譯法國作家羅曼.羅蘭的《約翰.克利斯朵夫》,最早,由上海商務印書館出版,1937年第一冊栞印,其第二、第三、第四冊,直到1941年方纔陸續出齊,第一冊卷首冠有「譯者獻詞」,第二冊卷首冠有「譯者弁言」。後来,上海...
评分读大一的时候在图书馆选择了这本书,当时是二卷本。应该也不是这版本,豆瓣上似乎找不到。 第一个学期读完了第一卷,第二学期读完第二卷。 感觉似乎大学的第一年的精神生活就是用这本书撑起来的。 那时候认真地边读边做笔记。 然后做完笔记之后认真地一个字个字地打在自己的博...
评分康德说过,世界上有两样东西能够深深地震撼人们的心灵:一个是我们头顶上灿烂的星空;另一个是我们心中的崇高的道德准则。 真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。所以在你...
【藏书阁打卡】读完最后一句话,真的太感动。想到奥利维、想到克利斯朵夫、想到弥娜、想到阿娜、想到葛拉齐亚,然后到傅雷。是带着对傅雷的喜欢开始阅读此书,即后在阅读中又爱上了罗曼·罗兰。为克利斯朵夫和奥里维的这段友谊着迷,奥里维就像忧郁时候的自己,天生的悲观主义让身体沉静在蓝色的液体里;克利斯朵夫就像暴躁时候的自己,不管不顾任意妄为,虽然鲜红色那么耀眼,但伤了自己也伤了别人。火焰遇到了眼泪,眼泪挥发了,奥里维的死不论对于克利斯朵夫还是我都是那么突然,独自留下火焰带着伤疤前行。导致我不能再说出更多。傅雷一生有33部共600万字的译作,其中有15部是巴尔扎克的作品。而译出这本有关于命运之书的傅雷最终是逃过命运了嘛?
评分一个人的史诗(流水账)。前半部感人至深堪称伟大,后半部略显无聊拖沓(或者后半部的人生正是如此?)。
评分有关德法意文明,有关音乐,有关人生的战斗的鸿篇巨著
评分花了快1个月,终于读完了。 要想在生活的长河里坚守住自己,不在一次次拍在脸上的疾风骤雨里倒下,1.得有个强壮的身体2.得有回归自我的方式3.得有个感情寄托。约翰可以说在人生中的各个不幸时期,都幸运的有这三点。 我一路看着他战斗,他和酒鬼父亲战斗,他和自己嗜酒暴力的克拉夫脱基因战斗,他和贫困战斗,他和众人的艺术品味战斗,他和失去至亲的痛苦战斗,他太苦了。 我一次次看他站起又倒下,为他的坚定感动。谢谢你,人生这场战斗,你至死都坚持住了自己。
评分“孩子,你是谁呀” “我是新生的未来!”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有