圖書標籤: 徐梵澄 梵文 史詩 外學 @譯本 *武漢·崇文書局* 梵 宗教
发表于2024-12-31
薄伽梵歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
印度人的“聖經”,為瞭解印度民族精神之鑰;梵澄以楚辭體翻譯之,1957年在印度首次齣版,是華語世界第一個漢譯本。
徐梵澄(1909—2000)
年輕時遊學於魯迅門下,一生踐行先生的“精神事業”;1929年至1932年,留學德國柏林大學、海德堡大學;迴國後寄寓上海,受魯迅之囑係統地翻譯尼采著作;1945年赴印度,先後任教於泰戈爾國際大學和室利阿羅頻多學院;1978年底迴國,就職於中國社會科學院世界宗教研究所。
先生精通多種古今語言,貫通中、西、印三大文化,在詩歌、書畫、文藝評論上造詣精深,學術貢獻主要有四:
一、中國之最早最具規模地翻譯尼采著作,如《尼采自傳》《蘇魯支語錄》等;
二、係統地翻譯印度韋檀多一係古今經典,如《薄伽梵歌》《五十奧義書》等;
三、以英文完整地介紹中國傳統學術精華,如《孔學古微》《唯識菁華》等;
四、以精神哲學的進路重新詮釋吾華經典,如《陸王學述》《老子臆解》等。
斯則謂之不顯,不變易兮,不可思量;倘知彼其如是兮,汝故不可憂傷!
評分校對有點爛
評分斯則謂之不顯,不變易兮,不可思量;倘知彼其如是兮,汝故不可憂傷!
評分無所住而生其心
評分漢傳藏傳其實都不是佛教原來的,印度本土的佛教帶有雅利安奧義書-薄伽梵歌那時候的行動主體性,強調個人覺悟使命然後以行動戰鬥來供奉這個最高存在,雖然佛教本身是針對種姓製度的(但是種姓製度背後的摩奴法典跟薄伽梵歌不同,就如某些氣功跟佛教的區彆)。漢傳也被鮮卑化瞭,把薩滿教那套拜活體加瞭進去,拜泥菩薩圈地行賄。從玄奘到慧能倒是用漢本位去爭到瞭本土解釋權,並且變成主張行動的入世哲學,到章太炎那裏又把唯識宗改造成瞭革命學說,但是中間又被程硃理學打斷,程硃理學用瞭拜活體背語錄這種薩滿化的佛學體係,跟儒結閤起來,王陽明心學也沒真正跳齣這個反邏輯的格局,同樣“格物”,無論對竹子還是蘋果,跟牛頓一比就明顯。
而梵澄为何首译《薄伽梵歌》?盖因其地位犹如基督教之新、旧约《圣经》和伊斯兰教之《古兰经》,实乃其民族之大经大法也。他说:“间尝闻其当代领袖,竟以此一歌而发扬独立运动,士以此蹈白刃,赴汤火,受鞭朴,甘荼毒而不辞,卒以获其国之自由。”(同上)“圣雄”甘地将《薄...
評分 評分 評分迷途的清心剂,归所的指明灯。 http://www.archive.org/details/Bhagavad-gita-as-it-is 多个版本的音频下载。
評分震撼人的心灵的《薄伽梵歌》 我通常选择晚上读,这个时候能让我更加体会到婆耶娑的智慧。 想研究学习佛法的也可以从这部瑜伽经典开始。实在是不容错过的好书啊。
薄伽梵歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024