威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期最偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他是一位空前絕後的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。
為紀念莎士比亞逝世四百周年,特以我社方平先生主編、主譯的華語世界首部詩體版《莎士比亞全集》為基礎,綜閤考慮悲劇、喜劇、曆史劇、傳奇劇和十四行詩,精選二十種齣版單行本,配以約翰•吉爾伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套經典插圖,齣版“詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集”。
作为文艺复兴时期的重要支撑,莎士比亚的戏剧显然是不可或缺的重要组成部分。没有了莎士比亚,文艺复兴的夺目光辉也必然会缺失掉关键的一环。我们提及莎士比亚,首先想到的当然是他那脍炙人口的剧作,但是,对于很多读者来说,莎翁流传至今的诗作更能够打动他们的心灵。从莎翁...
評分 評分十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...
評分Shakespeare sonnet 18 begins the thematic group in which the speaker/poet muses on his writing talent, often addressing his Muse, his ability, and even his poems. First Quatrain – “Shall I compare thee to a summer’s day” In the first quatrain, the spea...
評分作为文艺复兴时期的重要支撑,莎士比亚的戏剧显然是不可或缺的重要组成部分。没有了莎士比亚,文艺复兴的夺目光辉也必然会缺失掉关键的一环。我们提及莎士比亚,首先想到的当然是他那脍炙人口的剧作,但是,对于很多读者来说,莎翁流传至今的诗作更能够打动他们的心灵。从莎翁...
感情洶湧而真摯,確實稍稍激發瞭我對於“愛”的渴望,但莎翁對後代的執念體現的也太可怕瞭。而且詩這個東西讀譯版總感覺有些奇怪。
评分幾乎所有的詩都在探索一個問題——如何令青春永駐,令深情停留。Shall I compare thee to a summer's day一首果然最美。譯文不是我喜歡的風格,改天還得讀一讀梁宗岱版。
评分勸愛人留子嗣,美纔能永恒,獨身自私;用筆墨與時間決鬥;自然美和恰如其分的描繪;與愛人閤二為一又有分彆;心靈、傳神、緘默;夜裏思念而無眠;愛的力量我的醜陋蒼老;為愛人的罪惡辯護、思想勝於巧語、駁斥流言、嚮愛人爭寵、愛之爭執、不再為他罪惡辯護、愛人繆斯、離彆苦、黑美人。越寫越好。
评分幾乎所有的詩都在探索一個問題——如何令青春永駐,令深情停留。Shall I compare thee to a summer's day一首果然最美。譯文不是我喜歡的風格,改天還得讀一讀梁宗岱版。
评分莎士比亞告訴我們:你獨身,將要一事無成。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有