内容简介:《莎士比亚戏剧故事集:悲剧卷·喜剧卷》不仅收录了莎翁最著名的四大悲剧《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》和四大喜剧《威尼斯商人》《无事生非》《皆大欢喜》《第十二夜》,也包括其他的悲、喜剧作品,共计二十部。在将戏剧改编成故事的过程中,力求保持原作的风格,使读者能最大限度地领略莎翁的语言魅力,品尝原作的甘美滋味 。《莎士比亚戏剧故事集:历史剧卷》收录了根据莎士比亚历史名剧改编的故事,包括《科利奥兰纳斯》《裘力斯·凯撒》《理查二世》《亨利四世》等。在这些故事中,那些逝去多少世纪的男人和女人的一颦一笑、一言一行重返人间,让我们领悟他们的所思所欲,观看他们陷入热恋、进行决战、大耍手腕、功成名就或落荒而逃……
1、经典模式 I、男1、男2是激情四射、愿意为对方付出生命的好兄弟,或许有一位身份高贵,不高贵的也要拗造型气度不凡; II、男1、男2为了某种目的出外闯荡(把妹?); III、女1、女2秀外慧中,美得惊天地泣鬼神,而且至少一位身份高贵;一般一个负责伶牙俐齿,一个负责骂不还...
评分林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...
评分林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...
评分到现在还记得买这本书时的情景,初一的时候刚开始学英文,买了自己人生中第一本英文读本,虽说是中英文对照的。现在这本还在我的书柜里,到现在读也还有趣。庆幸自己的选书眼光不赖,Charles lamb的文笔是我现在的最爱,文洁若萧乾夫妇的翻译也深得原文要旨,而这本书也如lamb...
评分作为扫盲书,普及一下莎士比亚经典戏剧的基本常识
评分对于不想看剧本又想了解故事内容的人来说是个好选择。莎士比亚的历史剧其实更值得一看,尤其是《亨利五世》。
评分我好似不该买这种故事梗概似的书,有失原著风味……
评分至善至纯的简单为大美~
评分改编的故事简明扼要
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有