圖書標籤: 攝影 阮義忠 旅行 散文 颱灣 隨筆 遊記 颱灣文學
发表于2024-12-26
行·影不離 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
阮義忠是位百分之百的人文主義者,頑固地堅持著報導攝影。他還有一項在攝影傢身上很難見到的特質,那是能以批評的態度來整理、編輯自己的作品。這本書是阮義忠以及夫人一起旅行歐亞的攝影隨筆。他用獨特的視角記錄瞭歐亞一些小城市的人情冷暖、風土民風。語言平實樸素卻滲透著深刻的力量。通過他的文字讀懂一代攝影大傢的情懷
1950年生於颱灣省宜蘭縣。22歲任職《漢聲》雜誌英文版,開始攝影生涯。阮義忠的著作豐富,對全球華人地區的攝影教育卓有貢獻,其中尤以20世紀80年代齣版的《當代攝影大師》《當代攝影新銳》,以及1992—2004年創辦的《攝影傢》雜誌影響最巨,被譽為“世界攝影之於中國的啓濛者與傳道者”“中國攝影教父”。近期齣版有攝影隨筆集《一日一世界》《人與土地(增補本)》《失落的優雅》《正方形的鄉愁》等作品。
果然照片賞心悅目。
評分20150528
評分鳳凰讀書計劃聽的。記錄瞭阮義忠到西班牙、越南、孟加拉等地和當地的攝影傢或者攝影雜誌人交流的情況。文風讓人感覺很舒服。
評分鳳凰讀書計劃聽的。記錄瞭阮義忠到西班牙、越南、孟加拉等地和當地的攝影傢或者攝影雜誌人交流的情況。文風讓人感覺很舒服。
評分我喜歡這樣的遊記,行影不離。
就是一些翻译不习惯。 既然是摄影专题的国内版本,一些习惯用法还是统一,要不就感觉不专一。 比如国内统一叫的“玛格南”,到了书里叫“马格兰”,还有一两个类似的人名与地名翻译习惯的问题。 还有个奇怪的地方,都21世纪了,连workd都自带系统查找错别字功能,为何书印出来...
評分就是一些翻译不习惯。 既然是摄影专题的国内版本,一些习惯用法还是统一,要不就感觉不专一。 比如国内统一叫的“玛格南”,到了书里叫“马格兰”,还有一两个类似的人名与地名翻译习惯的问题。 还有个奇怪的地方,都21世纪了,连workd都自带系统查找错别字功能,为何书印出来...
評分就是一些翻译不习惯。 既然是摄影专题的国内版本,一些习惯用法还是统一,要不就感觉不专一。 比如国内统一叫的“玛格南”,到了书里叫“马格兰”,还有一两个类似的人名与地名翻译习惯的问题。 还有个奇怪的地方,都21世纪了,连workd都自带系统查找错别字功能,为何书印出来...
評分(Wecha ID: blanca0727) 虽然家里待读的书已堆积成山,但拿到阮老师的书,我还是赶紧翻阅。《行·影不离》这本书我原不知,常年听到讲到的都是阮老师的摄影作品或对摄影的解答,这本书反而是因工作关系,因他对西班牙塞维利亚的描画,我才知晓。而且,总之每次看阮老师的书...
評分就是一些翻译不习惯。 既然是摄影专题的国内版本,一些习惯用法还是统一,要不就感觉不专一。 比如国内统一叫的“玛格南”,到了书里叫“马格兰”,还有一两个类似的人名与地名翻译习惯的问题。 还有个奇怪的地方,都21世纪了,连workd都自带系统查找错别字功能,为何书印出来...
行·影不離 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024