圖書標籤: 法國文學 普魯斯特 周剋希 馬塞爾·普魯斯特 意識流 小說 文學 外國文學
发表于2024-05-09
去斯萬傢那邊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《去斯萬傢那邊》為《追尋逝去的時光》第一捲。小說一開頭,敘述者醒來後躺在床上。童年時代的迴憶,在貢布雷姑婆傢的生活情景,清晰地重現瞭齣來。然後小說的時間倒退十多年,我們看到瞭他傢的朋友斯萬與奧黛特之間的一段戀情。斯萬的女兒吉爾貝特,後來是敘述者在巴黎時單戀的對象。
《追尋逝去的時光》是一部與傳統小說不同的長篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融於一體,既有對社會生活、人情世態的真實描寫,又是一份作傢自我追求、自我認識的內心經曆的記錄。除敘事以外,還包含大量的感想和議論。它大體以敘述者的生活經曆和內心活動為軸心,穿插描寫瞭大量的人物事件,猶如一棵枝丫交錯的大樹,可以說是在一部主要小說上派生著許多獨立成篇的其他小說,也可以說是一部交織著好幾個主題麯的龐大交響樂。
馬塞爾•普魯斯特(1871—1922),齣生在巴黎一個藝術氣氛濃厚的傢庭。二十世紀法國小說傢,意識流文學的先驅。代錶作《追尋逝去的時光》在其生命的最後十五年中完成,是二十世紀西方乃至世界文學史上最偉大的小說之一。該書由七部互有聯係又各自獨立成篇的小說組成,超越時空概念的人的意識、潛意識活動在小說中占有重要地位,為現代小說在題材、技術、錶現方法上開闢瞭新途徑。
周剋希,浙江鬆陽人,生於1942年,著名法語翻譯傢。畢業於復旦大學數學係,在華東師範大學數學係任教期間赴法國巴黎高師進修黎曼幾何。迴國後一邊從事數學教學,一邊從事法語文學翻譯。1992年調至上海譯文齣版社,曾任上海譯文齣版社編審。精於法國文學翻譯,譯有《包法利夫人》、《基督山伯爵》、《三劍客》、《費代》、《不朽者》、《小王子》、《王傢大道》、《幽靈的生活》、《古老的法蘭西》、《成熟的年齡》、《格勒尼埃中短篇小說集》以及《追尋逝去的時光》第一捲《去斯萬傢那邊》、第二捲《在少女花影下》、第五捲《女囚》等。著有隨筆集《譯邊草》。
斯萬隻不過是奧黛特眾多裙下之臣的一員罷瞭,奧黛特是一個模塑,各種貴族紳士們可以從她身上投射自己的理想和喜好,這也和如今的明星作用差不多,而現在明星們玩的那套,早已被曾經那些浮華的法國上層人士玩得齣神入化瞭。法國這個國傢和鄰桌的英國比起來,總是在文化中透著一股子享樂、嬌艷和輕浮。
評分你有時候不知道自己在讀什麼,抒情詩,小說,心理學,還是某種哲學?第二部分關於浪漫愛情的心理分析,還有誰能比普魯斯特批判得更徹底,同時又不乏同情和詩意?
評分法語翻譯可以說是如今翻譯界的主要代錶,而且嚮來盛産大師。周剋希的譯文簡直天衣無縫,不僅能讓人通過譯文觸摸到原作的紋理,而且部分段落在比對原文後甚至讓人覺得中文錶達更加適意美妙。在《追憶》中,迴憶的某種特質——瞬間的湧現被普魯斯特把握得恰到好處,蘋果花的芬芳、瑪德琳納的甘甜、陽光普照投下的暗影……在敘事時間幾近停止的描寫中形成瞭一種持續永在的氛圍,由一種內在的心理結構所統攝,場景是內在體驗的放映,相互之間並無邏輯關聯,但是卻存在著一種能被人所理解的自由聯想所形成的聯係。記憶的平麵相互層疊纍積從而構成瞭人理解當下現實的基石。
評分細膩
評分原來這些感受可以這麼細膩地被寫齣來
今天读完了追忆似水年华的上册,这一册书整整看了二年多。毕竟是意识流的作品,开始读时很不适应,总是看着看着就睡着了。觉得作者是个神经病,一点点小事也胡思乱想出那么多东西。比如卖一杯牛奶,居然可以写出十几页的东西,然后就迷迷糊糊的想到了别的事,顺着就跑题了,走...
評分这套书是我的一个情结。我有很多情结。而情结这东西或许可以这样解释:得不到的往往是心中最好的。 对于《追忆似水年华》,高中时便学过它的文学常识,读过它的精选片断。但这样的一部长篇的意识流的著作始终让我望而却步。可是我喜欢这个名字,以及这个名字给我带来的种种臆...
評分读《追忆似水年华》,我竟会读得这么慢。 有时候,我决定临睡前读上几页,但我不晓得该在哪里停下来。这不能从钟点上加以限制,也不能从章节上予以分割。事实上,我可以在任何地方停下来,然而在任何地方停下来都叫我于心不忍。粗...
評分关于,我用一个轻巧的词语和一个玲珑的标点,来使自己好受一点,掩饰自己的贫乏是一种聪明,但这种聪明无法让你把盘旋身体之外的激烈碰撞的黑色空气和暗藏其中的啮咬,刻进回忆或是大脑的任何一个角落,我知道大脑,容器,身体,并不比排泄物,屎尿屁精更加高贵。那只是卑微的...
去斯萬傢那邊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024