路易絲•厄德裏剋(Louise Erdrich,1954— ),詩人,小說傢,生於美國明尼蘇達州,父親是德裔美國人,母親是奧吉布瓦部落人,外祖父曾任部落酋長。厄德裏剋閱曆豐富,大器早成,是美國當代最多産、最活躍、最有成就的作傢之一,是美國印第安文藝復興第二次大潮的代錶人物,曾獲美國全國圖書奬、全國書評傢協會奬、美國國會圖書館小說奬、納爾遜•阿爾格倫短篇小說奬、《洛杉磯時報》小說奬等文學大奬,入圍普利策小說奬,七次榮膺歐•亨利短篇小說奬。她已齣版二十餘部作品,被收入多部文學選集。
《愛藥》是路易絲•厄德裏剋的成名作和代錶作,是美國高校文學專業的必讀書目之一。初版由十四個故事構成,一九九三年重版時另加入瞭四個故事。有評論傢認為,《愛藥》不是傳統意義上的長篇小說,僅僅算得上一部短篇小說集,因為它沒有中心人物,沒有開端、高潮和結局,故事之間雖有些許關聯,但每個故事相對獨立;也有評論傢認為,這是一部由短篇小說構成的長篇小說,是一種特殊形式的長篇小說,是對印第安口頭敘事最好的繼承,彰顯瞭印第安文化的頑強生命力。
張廷佺先生是美國印第安文學專傢和資深譯者,他藉鑒國內外有關厄德裏剋的最新研究,對其二零零八年版的《愛藥》中譯本進行瞭全麵修訂,以期最大程度地呈現原文風姿。
爱药能救到已经消失了的爱情吗 ? 假如真的有这种药,让自己爱的人吃了,就会回心转意,一心一意的对待自己,恐怕世间有很多男女都会去买吧。因为人们太没有安全感了,尤其是在小三泛滥的今天。 但是,即使熊熊爱火曾经燃烧过,贪恋一个把心交给别人的躯壳真的会感到幸福吗?...
評分在初读之时,所谓的“沉重”与“苦难”却更易被印第安人类似原生状态的情爱热情所掩盖。加之并非按某一戏剧线索跟进的组织手法,淡而散,所以有男生说不能读完,因为显得太“女气”。 另一个原因大约在于作者有意或无意地将“苦难”轻描淡写而过——和《活着》相比,这种色彩...
評分摘自《新浪博客》 作者:偷桃窃药 准备看这部小说,是因为《爱药》这个名字吸引了我。我也就像所有肤浅的人们一样,渴望能有一种爱药。但是这部小说并不是说如何寻找爱药,它讲述的是人生。正因为我们还年轻,许多事情还没有经历过,所以急于了解人生内容。于是看别人的...
評分北美印第安人的精神困境——读路易丝.厄德里克长篇小说《爱药》 尽管自哥伦布发展北美大陆已经过去5个多世纪,欧洲白人文化成功殖入并统治北美已是难以颠覆的事实,但作为这片土地的最初主人,印第安文化依然暗流涌动,匍匐前行。在转动的时代背景下,两种文化的融合与碰撞,...
通過文字瞭解世上未知的種族生活,一個故事的敘事者是另一個故事的被敘事者,一個故事的主要人物是另一個故事的次要人物,故事之間因此相互關聯。人物的敘述或相互補充、重疊,或由於敘事的主觀性而相互矛盾、相互消解。此種講述形式讓人深刻體會世事無常,立場不同,沒有誰會是勝利的。
评分有人稱之為復調小說的傑作。
评分有人稱之為復調小說的傑作。
评分這屬於剛翻的時候看不懂~然後越看不懂越想看~看著看著就放不下瞭的書~
评分在視角不斷變換的敘事中,小說呈現齣一種朦朧的魔性。多聲部的吟唱將三個傢族的百年曆史調和在一起,如傳說的碎片在牛奶碗中打著鏇兒,時而尖銳,時而溫潤。印第安文學的原始生命力既是這本小說的魅力所在,也是行文中粗糙質感的由來。但我還是忍不住被那些比喻所迷惑,譬如“我的希望是磨破的鞋底”,譬如“她的聲音是劃燃的火柴,她的聲音是不滅的火焰”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有