圖書標籤: 紀德 法國文學 安德烈·紀德 法國 外國文學 文學評論 安德烈•紀德 文學
发表于2024-05-08
浪子迴傢集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
安德烈·紀德(1869—1951)是法國二十世紀最重要的作傢之一,也是法國乃至整個現代西方文學史、思想史上最重要的人物之一,因其“內容廣博和藝術意味深長的作品——這些作品以對真理的大無畏的熱愛,以銳敏的心理洞察力錶現瞭人類的問題與處境”而榮獲一九四七年度諾貝爾文學奬。
《浪子迴傢集》共六篇文字,既像散文詩、像小說,又像戲劇,而作者卻統稱之為“專論”(Traités),譯者卞之琳先生覺得譯為“解說”算是差強人意。六篇文字的素材皆取自希臘和《聖經》中的神話、傳說或者寓言,以象徵詮解象徵,書中有書,畫中有畫,層層疊疊,意味百齣;充分體現齣二十世紀最復雜的文學大師紀德獨特的美學觀、藝術觀、宗教觀和道德觀;六篇文字各有側重而又交相輝映,可以視為紀德最藝術化的精神自傳。
安德烈•紀德(1869—1951)是法國二十世紀最重要的作傢之一,也是法國乃至整個現代西方文學史、思想史上最重要的人物之一,因其“內容廣博和藝術意味深長的作品——這些作品以對真理的大無畏的熱愛,以銳敏的心理洞察力錶現瞭人類的問題與處境”而榮獲一九四七年度諾貝爾文學奬。
他整整一生,就是長長一係列介入與解除介入的過程。他一貫忠於的唯一教條,就是拒絕接受任何教條……他始終宣揚的,就是他既從濛田又從歌德那裏受到啓迪的明智。除瞭他引以為憾的短期介入政治之外,他隻想做一名藝術傢,也就是要給思想提供一個完美的形式,做一個以此為唯一職業的人。作者角色是修建一處住所;而占據這個住所的,則是讀者。紀德便是這樣的人。
——莫洛亞
卞之琳的蜜汁翻譯……篇幅小施展不開,加上經典故事闡釋的限製,差強人意。
評分卞之琳真的譯的好嗎?我看不見得
評分卞之琳的蜜汁翻譯……篇幅小施展不開,加上經典故事闡釋的限製,差強人意。
評分“真理”
評分哎…是我的錯……不怪作者……更不怪譯者
評分
評分
評分
評分
浪子迴傢集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024