圖書標籤: 詩歌 詩 外國詩歌 外國文學 文學 三聯書店 蔡天新 翻譯
发表于2025-03-16
現代詩110首(藍捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
"本套詩叢的主編蔡天新博士是位文理兼備的學者、周遊世界的詩人,由他參與並約請十七位享有盛譽的詩人兼譯者,精心挑選、評注瞭二百二十首詩歌,是原《現代詩100 首》(藍捲、紅捲)的增訂版。作品數量雖然不多,卻囊括瞭五大洲四十多個國傢,包括象徵主義、超現實主義、錶現主義和意象派、紐約派、自白派等眾多詩歌流派,幾乎涵蓋瞭20 世紀和21世紀初期的詩歌版圖。
本冊藍捲,為“男性讀的詩”。
如果你的視綫飄離詩歌太久瞭,那麼,請暫時落下來歇息一下吧。"
喜歡。小小的注與簡短旁白,仿佛買瞭一本老師。 事先默認藍本為女性捲小錯愕。 202頁死亡賦格麯下第一個注釋錯瞭。
評分半數以上的詩遭遇瞭翻譯滑鐵盧,要怪就怪上帝吧,有巴彆塔就好瞭。
評分這個選本很用心,篇幅短(每首詩基本都在兩頁以內)卻色彩斑斕,初讀覺得入口不“甜”,但越讀越感到淬煉語言後的準確性——詩人選詩似乎都自帶創作立場,不多的注解都著眼於詩句本身,因而純粹、親切。對我來說更深的意義是,通過這些內行的眼光,去領略詩歌在世界範圍內的氣象萬韆,去感受翻譯所不能遮蔽的部分,去諦聽來自語言、又超越語言的聲音。 其中還有美妙的交匯,哈代的那首新來者的妻子“臉上爬滿螃蟹”,讓我想起羅恩拉什《豐饒而陌生》或是麥剋勞德《船》的結尾,都是對生命凋謝後的狀物,布萊希特和沃倫的兩首迴憶之詩也有相似的意境,塞爾努達的漫遊者與卡瓦菲斯的城市更是隔空對應。 葉芝、博爾赫斯和布羅茨基各有四首入選。 “隻用瞭片刻,我就成為你的篝火”——薩拉濛
評分上上周讀完 比紅捲裏麵喜歡的詩多很多 也許與當時的心情有關 因為Hase先生由逃避到終於主動選擇離場 可能神經和情感一下子又敏感到頂 隻能投入其中。感謝文字 感謝書 感謝詩 始終陪伴。
評分斷斷續續讀瞭近半年,算是把整本詩集過瞭一遍。約有一半是讀著較有感覺的,很喜歡的也有幾首。整體感覺還不錯,對現代詩的體驗和把握更豐富瞭一些,願常讀常新。
爱伦·坡【美】:孤独 童年时起,我便异于 别的孩子——他们的视域 与我不同——我难以随同 众人为些许小事激动—— 我的忧伤也和他们 并非一类——同一种高论 无法使我热血沸腾—— 我爱的——别人想爱也是不能。 当时——我还幼稚——在重重 磨难的一生的开端——我便从 ...
評分电影《布莱希特的夏天》,很喜欢。影片中小学生献给布莱希特的那首诗,在蔡天新的红蓝卷中看到了。英文版,上: Summer farewell To our great poet Bertolt Brecht on his departure from Buckow It was a day in that blue month September Silent beneath a plum tre...
評分爱伦·坡【美】:孤独 童年时起,我便异于 别的孩子——他们的视域 与我不同——我难以随同 众人为些许小事激动—— 我的忧伤也和他们 并非一类——同一种高论 无法使我热血沸腾—— 我爱的——别人想爱也是不能。 当时——我还幼稚——在重重 磨难的一生的开端——我便从 ...
評分《坛子的逸事》 【美】斯蒂文斯 赵毅衡译 我把一只坛子放在田纳西 它是圆的,置在山巅。 它使凌乱的荒野 围着山峰排列。 于是荒野向坛子涌起, 匍匐在四周。再不荒莽 坛子圆园地置在地上 高高屹立,巍峨庄严。 它君临着四面八方。 坛是灰色的,未施妆彩。 它无法产生鸟或树...
評分蝴蝶 萨克斯[德] 多么可爱的来世 绘在你的遗骸之上。 你被引领穿过大地 燃烧的核心, 穿过它石质的外壳, 倏忽即逝的告别之网。 蝴蝶 万物的幸福夜! 生与死的重量 跟着你的羽翼下沉于 随光之逐渐回归圆熟而枯萎的 玫瑰之上。 多么可爱的来世 绘在你的遗骸之上...
現代詩110首(藍捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025