图书标签: 莎士比亚 诗歌 外国诗歌 十四行诗 *西宁·青海人民出版社* 诗 精致得无与伦比! 伊沙
发表于2024-05-29
莎士比亚十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
还莎士比亚一个王者风范!由著名诗人伊沙及其夫人老G重新全译莎士比亚十四行诗。
伊沙,原名吴文健。1966年5月19日出生于中国四川省成都市。1989年毕业于北京师范大学中文系。现居陕西省西安市,任教于西安外国语大学中国语言文学学院。当代著名诗人、作家。自上世纪80年代末迄今,一直活跃在中国诗坛上,引人瞩目也饱受争议,是非官方反学院的“民间写作”的代表诗人。
主要作品有:诗集:《饿死诗人》《伊沙这个鬼》《野种之歌》《我终于理解了你的拒绝》《伊沙诗选》《我的英雄》《车过黄河》。诗歌专论集:《十诗人批判书》(与人合著)。随笔《晨钟暮鼓》。散文随笔集:《一个都不放过》《被迫过着花天酒地的生活》《无知者无耻》。中短篇小说集:《俗人理解不了的幸福》《谁痛谁知道》。长篇小说:《狂欢》《迷乱》《中国往事》《黄金在天上》。编著:《世纪诗典》《现代诗经》《被遗忘的经典诗歌》(上、下卷)等。主创《新世纪诗典》。
老G,原名葛明霞,翻译家。与丈夫伊沙合译并出版有《当你老了——世界名诗100首新译》《生如夏花,死如秋叶:泰戈尔名作精选》《我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗选》《布考斯基诗选:背靠酒桶》《来自时间的大海》等著作。
语言确实很精美,不过个人感觉却也有些牵强附会和造作之嫌。是否真的如书后评论所说的流畅和伟大,也是有待商榷。
评分可以说,很生硬了,味如嚼蜡
评分糟心翻译
评分被封面的逼格骗了,是我太相信老G的翻译能力了。
评分我日了,当初买的时候就是被装帧给骗了,这翻译我真的,不知道的还以为在读李白杜甫之类的呢
因为十四行诗里面有表述韵律的ABBA节奏描述、本来以为注明的ABBA乐队与本帮的SONNET一样,也是因十四行诗而取得的名字呢。结果我错了。 正确的是这样的:ABBA——希伯莱语中,ABBA一词是"父亲"的意思,这也是乐队成员的名首字母的拼合形式。 汗啊||| 不学无术的日子该结束了。
评分莎翁的诗一次不能读太多,因为会很悲伤。 将绝望注入黑色的字符,这些情诗是流血的玫瑰,哭泣的心。 这世上最闷骚最纠结的人是——莎士比亚。 以下仅仅是诗句,那些读的时候震动过我的句子。 This were to be new made when thou art old, And see thy blood warm when thou f...
评分Shakespeare sonnet 18 begins the thematic group in which the speaker/poet muses on his writing talent, often addressing his Muse, his ability, and even his poems. First Quatrain – “Shall I compare thee to a summer’s day” In the first quatrain, the spea...
评分Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...
评分莎士比亚十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024