经朱生豪后人审订的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。
在特洛埃战争的第八个年头,交战双方斗志低靡,各怀鬼胎。在战局僵持不下之际,针对希腊方面提出的停战条件,特洛埃的主战派占了上风。特洛埃国王的小儿子特洛埃勒斯爱上了投靠希腊的祭司的女儿克瑞西达。在她的舅舅潘达勒斯的牵线撮合下,两个情人秘密幽会。此时恰巧特洛埃一个战将被俘,克瑞西达的父亲请求希腊用其女儿交换被俘的战将……
系莎士比亚创作的第一部悲喜剧,也是莎剧中最令人困惑的剧本之一。该剧最大的创新是寓喜剧的讽刺于悲剧的情节发展之中。它取材于《荷马史诗》,讨论了“毫无意义”的劳民伤财的战争,鞭笞了在黑暗的环境下容易堕落、“变质的”爱情。
历来学界对它的性质争议颇多,有的称它为“最辛酸的喜剧”,有的称它为“最机智”的喜剧,1623年的“对开本”把它归在悲剧类中。20世纪40年代,英国著名作曲家沃尔顿把它谱成歌剧,影响很大。
著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
特洛伊和联军营里,各一位如此人物。虽则风格不同,但结果差不太多。卡珊德拉婉约派些,结果特洛伊城听而不信;瑟息替斯(或者忒耳忒西斯)骂骂咧咧,结果被阿喀琉斯暴脾气犯,直接给揍死了。 仿佛是亚里士多德老大人《诗学》里说的,古希腊悲剧的主要是以悲来歌颂主角大人之...
评分特洛伊和联军营里,各一位如此人物。虽则风格不同,但结果差不太多。卡珊德拉婉约派些,结果特洛伊城听而不信;瑟息替斯(或者忒耳忒西斯)骂骂咧咧,结果被阿喀琉斯暴脾气犯,直接给揍死了。 仿佛是亚里士多德老大人《诗学》里说的,古希腊悲剧的主要是以悲来歌颂主角大人之...
评分特洛伊和联军营里,各一位如此人物。虽则风格不同,但结果差不太多。卡珊德拉婉约派些,结果特洛伊城听而不信;瑟息替斯(或者忒耳忒西斯)骂骂咧咧,结果被阿喀琉斯暴脾气犯,直接给揍死了。 仿佛是亚里士多德老大人《诗学》里说的,古希腊悲剧的主要是以悲来歌颂主角大人之...
评分特洛伊和联军营里,各一位如此人物。虽则风格不同,但结果差不太多。卡珊德拉婉约派些,结果特洛伊城听而不信;瑟息替斯(或者忒耳忒西斯)骂骂咧咧,结果被阿喀琉斯暴脾气犯,直接给揍死了。 仿佛是亚里士多德老大人《诗学》里说的,古希腊悲剧的主要是以悲来歌颂主角大人之...
评分特洛伊和联军营里,各一位如此人物。虽则风格不同,但结果差不太多。卡珊德拉婉约派些,结果特洛伊城听而不信;瑟息替斯(或者忒耳忒西斯)骂骂咧咧,结果被阿喀琉斯暴脾气犯,直接给揍死了。 仿佛是亚里士多德老大人《诗学》里说的,古希腊悲剧的主要是以悲来歌颂主角大人之...
这部作品,在初读时便给我一种扑面而来的史诗感,仿佛能亲眼目睹那座宏伟城池在烈日下被无尽的烟尘与战火笼罩。作者的笔触极其细腻,对于人物心理的刻画入木三分,即便是那些在历史长河中略显模糊的配角,也焕发出了鲜活的生命力。我特别欣赏他对战争场面的描绘,并非简单堆砌血腥与暴力,而是深入到士兵们在漫长围困中的精神状态——那种由希望到绝望,再到被彻底磨损的复杂心境,通过环境的渲染和内心的独白交织展现。城墙之上,每一次箭矢的交锋,都承载着民族的命运和个体的挣扎;城墙之下,是恐惧、饥饿与不屈的暗流涌动。这种对人性深渊的探索,使得故事超越了单纯的军事叙事,上升到了对文明冲突与人性韧性的哲学思考。读完后久久不能平复,仿佛自己也参与了那场持续了十年的拉锯战,那种疲惫感和对英雄主义的重新审视,令人深思良久。
评分对于喜欢探究文化内核的读者来说,这本书简直是一座宝库。它不仅仅是在讲述一个大家耳熟能详的故事,更像是在解剖一个文明的侧面。作者对当时社会结构、宗教信仰乃至日常生活细节的考据和融入,做得极为到位。你可以在阅读中体会到那个时代人们对荣誉、誓言和神祇的敬畏,以及这种信仰体系如何在决定性的时刻支撑或摧毁一个人。我特别喜欢其中关于“宿命”与“自由意志”的探讨。在个体力量似乎微不足道、历史洪流裹挟一切的背景下,那些选择反抗命运的人,他们的行为究竟是壮举还是徒劳?这种宏大背景下对个体能动性的挖掘,使得故事的讨论深度大大提升,远远超越了简单的史诗叙事范畴,触及了更深层次的哲学命题。
评分我通常不太关注文学作品的语言风格,但这本书的文字给我的冲击是独一无二的。它有一种古老而又极具现代性的张力。当你读到那些描述自然风光和城市衰败的段落时,会感受到一种近乎于抒情的散文美感,辞藻华丽却不失力量。然而,一旦进入到冲突的描写,语言又会瞬间变得简洁、精准,如同出鞘的利剑,毫不拖泥带水。这种风格的切换,非常有效地增强了场景的沉浸感。例如,描述黄昏时分,将领们在营帐中密谋的场景,文字中弥漫着一种压抑的、带着金属味道的沉默,让人几乎能闻到皮革和汗水的味道。这种极富画面感的文字功底,让我在脑海中构建出的世界远比任何影视作品都要立体和真实,文字本身成为了构建世界的砖石。
评分说实话,一开始我对这种经典题材有些抗拒,总觉得无非是英雄的颂歌或是悲剧的重复,但这本书的叙事节奏却出乎意料地引人入胜。它不像某些宏大叙事那样动辄抛出大量背景信息,而是巧妙地将我们置于事件的中心,随着情节的推进才逐步揭开历史的迷雾。作者在结构上的处理堪称一绝,多线并行的叙事结构让故事的张力始终保持在高位。一会儿是战场上的决策,一会儿是宫廷内的阴谋,再穿插进一些关于神谕与预言的神秘元素,使得整个阅读过程充满了“下一页会发生什么”的悬念。最妙的是,他对权谋和情感的平衡把握得恰到好处,即便是最残酷的背叛,其背后也往往有着深刻的个人动机或文化冲突的根源,绝非脸谱化的善恶对立。这使得我不得不放慢速度,细细咀嚼每一个转折,生怕错过了一丝微妙的暗示。
评分坦白说,这本书的体量相当可观,起初我担心自己会因为篇幅过长而产生阅读疲劳,但事实证明我的担心是多余的。作者有着极强的叙事控制力,每一章节的收尾都恰到好处地留有悬念,让人欲罢不能。它成功地做到了“大处着眼,小处着手”。宏观上,是两个强大文明之间的较量,充满了战略布局和国家命运的沉重;微观上,是夫妻间的思念、战友间的义气、父子间的隔阂。正是这些微小的、充满人性弱点的瞬间,让那些站在历史舞台中央的英雄们显得如此真实可触。读完后,我感受到的不是对一个遥远神话的膜拜,而是一种对人类共同经验的深刻共鸣——无论时代如何变迁,那些关于爱、失去、坚守与背叛的情感内核,始终是不朽的主题。这是一次极为充实和令人满足的阅读旅程。
评分特-克的故事线特别戏剧性,但是整个戏剧的结尾太粗糙
评分這本譯的一般,不僅有一些漏譯(或許是版本的問題?),而且有一些地方譯的也不如其他的戲精彩。不過不能強求,畢竟全集作品太多了
评分为了一个女人而开战,这场战争的意义与价值在哪里呢?!此剧里有对于交战双方生动的对话描写反映出了双方将领各怀心事;也有惨烈、血腥的战场描写;还有信誓旦旦却最终以背叛而告终的爱情。此剧很精彩,一环扣一环,不亚于莎氏出名的其他几部作品。
评分一般。
评分为了一个女人而开战,这场战争的意义与价值在哪里呢?!此剧里有对于交战双方生动的对话描写反映出了双方将领各怀心事;也有惨烈、血腥的战场描写;还有信誓旦旦却最终以背叛而告终的爱情。此剧很精彩,一环扣一环,不亚于莎氏出名的其他几部作品。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有