Perhaps the most important aesthetics of the twentieth century appears here newly translated, in English that is for the first time faithful to the intricately demanding language of the original German. The culmination of a lifetime of aesthetic investigation, Aesthetic Theory is Theodor W. Adorno's magnum opus, the clarifying lens through which the whole of his work is best viewed, providing a framework within which his other major writings cohere.
阿多諾是法蘭克福學派傑出的理論家,也是德國繼黑格爾之後最具特色的美學家。他以深邃的思想、犀利的筆鋒,入木三分地揭示了人──藝術──意識形態──社會之間的聯繫。他用反體系、反統一性的方式和激進的現代主義藝術觀對抗理智和意識形態的詭計。他的作品籠罩卅深沉的危機意識,處處滲透#關切當今世界人類命運的人道主義用心。
翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
这本书的装帧设计实在太吸引我了。封面采用了一种温润的哑光纸,摸上去有一种高级的质感,封面的配色也很有品味,不是那种张扬的鲜艳,而是带着些许复古和沉静的色彩组合,像是莫兰迪色系,但又更加内敛,散发出一种淡淡的艺术气息。打开书,纸张的厚度也恰到好处,既不会显得过于轻飘,也不会笨重,翻页的时候能感觉到一种舒适的阻尼感。字体选择也很考究,大小适中,行距也留得比较宽松,阅读起来非常舒服,即便长时间阅读也不会感到疲劳。装帧的细节处理也十分到位,比如书脊的烫金工艺,在光线下会泛起低调而迷人的光泽,这些都无不体现出出版方的用心和对“美”的追求。我甚至觉得,仅仅是这本书本身,就已经是一件值得收藏的艺术品了,它在视觉和触觉上带来的愉悦感,已经让我对内容充满了期待。在如今这个快餐文化盛行的时代,能遇到这样一本从外在就散发着精美气息的书,实属不易,它让我相信,内容也一定同样值得细细品味。
评分这本书给了我一种全新的视角去理解我们身处的这个世界。在很多我们习以为常的现象背后,似乎隐藏着一些更深层次的规律和原则。作者在探讨“美”的时候,触及了许多我从未深入思考过的领域,比如人类的感知方式、文化的影响,甚至是对“意义”的追寻。我感觉自己像是被打开了一扇扇新世界的大门,开始用一种更细致、更具批判性的眼光去审视周围的一切。比如,当我再去逛商场,或者浏览社交媒体上的图片时,我不再仅仅是“看”,而是会开始思考,这些呈现出来的“美”,是如何被构建出来的?它背后的逻辑是什么?它试图传达怎样的信息?这种觉察力的提升,让我觉得自己的生活质量好像也跟着提高了不少,因为我能更主动地去选择,去辨别,去创造属于自己的“美”。这本书不是让你变得更懂艺术,而是让你更懂“生活”。
评分这本书的语言风格实在太迷人了。我发现自己很容易就被作者的文字所吸引,他不是那种枯燥乏味的学院派论述,而是充满了人文关怀和思辨的色彩。句子结构变化多端,有时是简洁有力的陈述,有时又是绵长而富有哲思的散句,仿佛能随着作者的思绪一同起伏。他善于运用恰当的比喻和引证,将抽象的概念变得生动形象,让人读来既有智识上的满足,又有语言上的享受。我尤其喜欢他处理一些复杂概念时所展现出的清晰度和逻辑性,即便是看似深奥的理论,也能被他阐释得鞭辟入里,引人入胜。阅读的过程,更像是在和一位博学而富有魅力的朋友进行一场深入的对话,他引导你思考,但不强加观点,而是让你自己去体会和领悟。我常常会停下来,反复品味某些句子,思考其中的深意。这种沉浸式的阅读体验,在我近期的阅读经历中是十分难得的。
评分坦白说,一开始我对于“美学”这个概念,总觉得有些遥不可及,仿佛是属于艺术家或者哲学家的小众领域。但这本书彻底改变了我的看法。它用一种非常接地气的方式,将那些复杂的理论,巧妙地融入到我们日常生活的方方面面。我发现,原来我们每天都在与“美”打交道,无论是选择一件衣服,还是布置一个房间,甚至是我们与人交流的方式,都蕴含着某种美学原则。作者的讲述方式,让我感觉自己不再是旁观者,而是被邀请进了一个关于“美”的公共讨论。我开始意识到,“美”并非仅仅是视觉上的愉悦,更是一种深层次的体验,一种与世界互动的过程。这本书的价值在于,它提供了一种工具,一种思考方式,让我们能够更敏锐地捕捉到生活中的美好,更积极地去追求和创造属于自己的独特价值。它让我觉得,原来“美”并不是一种天赋,而是一种可以学习和培养的能力。
评分读完之后,我感觉自己对“美”这件事的理解好像被推向了一个新的维度。它不是简单地罗列一些我们觉得好看的事物,而是深入到“为什么”的层面去探讨。比如,书中提到的关于“和谐”与“秩序”在美学中的作用,让我重新审视了生活中许多熟悉的场景。我突然意识到,很多时候我们之所以觉得某个地方“舒服”或者“有格调”,并非偶然,而是背后有着一套看不见的规则在起作用。作者的论述非常具有启发性,他不仅仅是在讲理论,更像是引导读者去观察、去感受。我常常在阅读过程中,会不自觉地联系到自己的一些生活经验,比如在整理房间时,那种将物品摆放得井井有条后获得的满足感,或者是在欣赏一幅画时,那种被色彩和构图所吸引的瞬间。这本书提供了一个框架,让我们能够更清晰地去认识和表达这些微妙的感受。它鼓励我们去思考,去发现事物内在的美学逻辑,而不仅仅是被动地接受。
评分很多德国人读阿多诺也要看这个英译本的好嘛!要不是这个英译本,我可能就读不进去了......对于很多现当代艺术的怪诞情状,阿多诺都早有解释。这书系统但没有体系的傲慢(因为写得太散了,系统得自己体会),除了难读没有缺点。啊,我要快乐地丢开阿多诺了!
评分读了一半,再拿起来就很难了。。。
评分这是谈现代艺术最为深入的一本书。
评分很多德国人读阿多诺也要看这个英译本的好嘛!要不是这个英译本,我可能就读不进去了......对于很多现当代艺术的怪诞情状,阿多诺都早有解释。这书系统但没有体系的傲慢(因为写得太散了,系统得自己体会),除了难读没有缺点。啊,我要快乐地丢开阿多诺了!
评分Chapter 12 "Society" the possibility of socially-engaged art
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有