We

We pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:Yevgeny Zamyatin
出品人:
页数:256
译者:Clarence Brown
出版时间:1993-11-25
价格:GBP 8.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780140185850
丛书系列:
图书标签:
  • 反乌托邦
  • 小说
  • 俄罗斯
  • YevgenyZamyatin
  • 扎米亚京
  • Dystopia
  • 英文原版
  • 科幻
  • 自我探索
  • 身份认同
  • 心灵成长
  • 情感共鸣
  • 个人发展
  • 内心世界
  • 人性反思
  • 孤独体验
  • 存在主义
  • 成长故事
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在线阅读本书

In a glass-enclosed city of absolute straight lines, ruled over by the all-powerful ‘Benefactor’, the citizens of the totalitarian society of OneState live out lives devoid of passion and creativity – until D-503, a mathematician who dreams in numbers, makes a discovery: he has an individual soul. Set in the twenty-sixth century AD, We is the classic dystopian novel and was the inspiration for George Orwell’s 1984. It was suppressed for many years in Russia and remains a resounding cry for individual freedom, yet is also a powerful, exciting and vivid work of science fiction

这本书,名为《织》,并非一部详尽记录某个特定主题的百科全书,也不是一篇洋洋洒洒的个人回忆录。它更像是一张精巧的地图,勾勒出某些隐藏在日常表面之下的肌理,引导读者去探索那些不易察觉却又深刻影响我们存在的连接。 《织》不是关于“是什么”,而是关于“如何是”。它深入探讨了那些构建起我们感知世界、理解自我以及与他人互动方式的微妙力量。书中并没有直接列举具体的事件或人物,而是通过对一系列普遍性现象的细致观察和解读,来揭示它们背后的运作机制。这是一种“隐喻式”的叙事,它不是提供答案,而是启发思考,让读者在阅读中自行完成意义的构建。 你可以想象,这本书触及的领域广泛而又聚焦。它或许会从一个看似微不足道的日常场景入手,比如一次擦肩而过的人群,一段无意的对话,或是一个熟悉的物件。然而,作者的笔触并非停留在表面的描述,而是穿透这些表象,去探寻潜藏在其中的更深层次的逻辑。它会解析那些看似随机的事件是如何被一系列因素交织在一起的,以及这些交织如何塑造了我们的经历和感受。 《织》中没有明确的“主角”,因为“主角”并非特定个体,而是某种普遍性的存在或力量。它关注的是那些构成我们生活“布料”的“线”。这些“线”可能代表着情感的流动,思想的碰撞,选择的轨迹,甚至是某种集体潜意识的涌动。作者通过细腻的笔触,将这些“线”一一展现在读者面前,并展示它们是如何彼此缠绕、相互支撑,最终编织出我们所经历的现实。 这本书或许会涉及一些心理学的概念,但它绝不会用艰深的术语来吓退读者。相反,它会以一种诗意而又极具洞察力的方式,来阐释人类心智运作的某些规律。比如,它可能会探讨我们如何通过观察他人的反应来定义自我,如何被社会文化所塑造,以及我们在面对不确定性时所产生的种种行为模式。但这一切都不会是枯燥的理论陈述,而是通过生动的描绘和引人入胜的分析,让这些复杂的概念变得触手可及。 《织》也并非是一部社会学的批判。它不会直接指责某个制度或群体,也不会提供一套改造社会的蓝图。然而,它所揭示的那些连接和模式,无疑会让我们对自身所处的社会环境产生更深刻的理解。它可能会让你重新审视那些你习以为常的社会规范,思考它们是如何被构建,以及它们对个体产生了怎样的影响。这种反思是温和而又具有力量的,它旨在激发读者自身的洞察力,而非灌输既定的观点。 你可以将《织》视为一本关于“关系”的书。但这种“关系”并非仅限于人与人之间。它可能探讨的是事物与事物之间的联系,概念与概念之间的呼应,甚至是一种存在与某种无形力量之间的微妙互动。作者擅长捕捉那些隐藏在事物表象之下的“共鸣”,并用文字将其放大,让读者感受到世界万物并非孤立存在,而是相互关联,相互影响。 书中,作者会运用大量的类比和隐喻,将抽象的概念具象化。你可能会在阅读过程中,感受到某种画面感,仿佛置身于一个由文字编织而成的生动场景。这种叙事方式,旨在打破思维的惯性,引导读者从不同的角度去观察和理解事物。它鼓励一种“发散式”的阅读体验,让读者在字里行间自由联想,并从中发现属于自己的意义。 《织》的结构也并非是线性的。它可能在不同的章节之间,呈现出一种“跳跃式”的关联。这种结构的设计,意在模拟现实世界的复杂性和非线性。作者可能从一个看似无关紧要的细节切入,然后层层剥茧,最终揭示出其背后深层的联系。这种“解构”与“重构”的过程,本身就是一种对“织”的艺术化呈现。 它不会告诉你“应该怎么做”,也不会告诉你“必须相信什么”。这本书的价值在于,它为你提供了一个观察世界的全新视角,一个理解自身和他人的新工具。它让你能够“看清”那些原本模糊的界限,去“听见”那些被忽视的声音,去“感知”那些潜藏在日常生活中的深刻含义。 读完《织》,你或许不会对某个具体的问题有了明确的答案,但你很可能会在心中种下一颗种子,让你开始以一种更加敏锐、更加深刻的方式去观察和体验周遭的世界。它是一次精神上的漫游,一次对存在本身的细致品味,一次对生命中那些看不见的“线”的温柔探索。它旨在激发你的好奇心,鼓励你的独立思考,让你在理解“织”的过程中,也完成了对自己生命“织”的更加深入的认识。

作者简介

扎米亚金(1884—1937),青年时积极参与俄国十月革命,成为推翻旧制度,建立苏联的革命过程中的一员积极的斗士。苏联成立之后,他敏锐地感觉到新制度中存在的种种弊端,写作了一系列作品对之予以针砭,《我们》就是其中的一部力作。这些文章使他成为政府压制的目标。扎米亚金被迫流亡法国。《我们》成为一部俄国人在苏联以俄语写就,却只能翻译成英文,在国外出版的作品。

目录信息

读后感

评分

大多数人都因为《1984》而知道反乌托邦三部曲,从而找到这所谓的三部曲中的第一部《我们》。一反常态,此处的第一,并未给《我们》和扎米亚金获增辉,相比《美丽新世界》,《我们》的评价偏低,更不能和《1984》相比。 扎米亚金,这个青年时积极参加俄国十月革命,曾...  

评分

作为“反乌托邦三部曲”中的第一部,俄国作家叶•伊•扎米亚京的《我们》,命运多舛。作品完成于1920年,1924年才以英译版在美国面世,俄文版50年代中期出现,仍然是在美国,在俄国正式出现,则迟至1988年。扎米亚京自1929年起便不再能发表作品,并遭受严重迫害。1931年,...  

评分

在听说有这么一本书的几年后,我终于得到了一本扎米亚京的《我们》,它是这个焚书年代里的文学奇品。在查阅了格列布·斯特鲁韦的《苏俄文学二十年》后,我发现其历史是这样的: 1937年去世于巴黎的扎米亚京是俄罗斯小说家、评论家,他既在十月革命前,也在其后出版过几本书。...  

评分

看这本书的时候联想到Pink Floyd的《The Wall》,冰冷、机制与尖叫、恐慌本质上都是相同的。抵制想象力,抵制灵魂,抵制无限,抵制梦,抵制自由…在那个世界把幻想称为疾病、发疯。 海明威自杀的原因之一因为想象力的丧失,科特柯本死因之一也因为嗓音条件的困扰...  

评分

这本小说被誉为反乌托邦小说的开山之作,考虑到这本书的成书时间,确实有其开创性,况且个人觉得这本小说不论是文采还是构思以及叙事方式都是比较值得称道的,也许它没有之后的《美丽新世界》《1984》的圆滑完满,但是却自有其特色。 这本书叙事采用第一人称,选取的是一个对于...  

用户评价

评分

我必须承认,这本书给我的阅读体验是极其独特且富有层次感的。它最让我赞叹的是其对“声音”的运用。作者似乎有着过耳不忘的记忆力,对不同场景下的环境音、对话的语调、甚至是内心的独白,都捕捉得丝丝入扣。在描绘那场关键的家庭聚会时,你几乎可以“听”到餐具碰撞的清脆声,夹杂着压抑的低语和不合时宜的笑声,那种紧张感是通过听觉细节而非单纯的文字描述传递出来的。这种感官层面的调动,极大地提升了沉浸感。此外,书中穿插的那些看似无关紧要的小插曲,实则都是精巧的伏笔,它们像散落在棋盘上的棋子,最后以一种令人拍案叫绝的方式汇聚成一个完美的闭环。我特别喜欢作者在处理两位主要人物关系时所采取的策略——他们很少直接对峙,冲突往往隐藏在礼貌的言辞和微妙的肢体语言之下。这使得每一次互动都充满了张力,让读者必须像一个密码破译员一样去解读字里行间隐藏的真正意图。这本书的厚度让人望而生畏,但一旦沉浸其中,时间仿佛失去了意义。

评分

天哪,我最近终于读完了这本书,心里五味杂陈。这本书的叙事节奏把握得相当精妙,仿佛一位技艺高超的音乐家在演奏一首结构复杂的交响乐,每一个音符、每一个停顿都恰到好处地牵动着读者的心弦。作者对于人物心理的刻画简直入木三分,那些细腻到近乎残酷的内心挣扎,真实得让人忍不住拍案叫绝。我尤其欣赏他对环境描写的细腻笔触,那些景物不再是简单的背景板,而是成为了烘托情绪、推动情节发展的活物。比如说,当主角面临抉择的那个清晨,窗外那层薄雾弥漫的景象,读起来仿佛能感受到那种迷茫和不确定性,那种呼吸间都是湿冷空气的真实触感。整本书读下来,我感觉自己像是经历了一场漫长而深刻的旅程,不仅仅是跟随故事本身,更是与书中的角色们一同成长、一同呼吸。书中的一些哲学思考也很有启发性,它没有直接给出答案,而是抛出问题,鼓励读者去深入挖掘,这比那种生硬的教条要高明得多。尽管中间有那么一小段情节的转折略显突兀,但很快就被后续精彩的铺陈所弥补,最终达到的情感高度是令人震撼的。这绝对是一本值得反复品读,并且推荐给所有追求深度阅读体验的朋友们的佳作。

评分

说实话,这本书在我心中的地位非常高,它成功地做到了“寓庄于谐”的境界。在处理那些宏大、沉重的历史背景或深刻的社会议题时,作者巧妙地植入了大量黑色幽默和荒诞不经的细节。这些看似轻佻的片段,非但没有削弱主题的严肃性,反而像是一把锋利的解剖刀,将那些僵硬的教条和虚伪的场面剥开,露出了内核的本质。我尤其钟爱书中对“时间流逝”的描绘,它不是用钟表刻度来衡量的,而是通过物体和地点的缓慢衰败、人物口音的细微变化来实现的,这种“慢镜头”式的处理极具感染力。书中对某些意象的反复使用,比如某种特定的植物、一座废弃的建筑,都形成了强大的符号意义,每次出现都带有一种宿命般的预示感,让人不寒而栗。这本书的阅读体验是需要“沉浸”的,你不能边看边做别的事情,它要求你全神贯注地去体会作者构建的那个独特氛围。它不是那种读完就能立刻合上的书,它会像一个挥之不去的梦境一样,在你合上书本后依然在你脑海中回荡很久,不断地提醒你某些未被解决的问题。

评分

这本书的结构简直是一部精巧的建筑艺术品。它并非那种传统的、四平八稳的叙事大厦,而更像是一座由无数个精细打磨的模块拼接而成的迷宫。作者的叙事视角切换得极其大胆,有时是上帝视角对全局的掌控,有时却又瞬间收缩到某个配角眼中对世界的片面认知,这种多重视角的并置,使得我们对事件的理解永远是片段化、多维度的,充满了不确定性。我特别欣赏书中对“禁忌”话题的处理方式,它并没有采取煽情或说教的态度,而是将其置于一个极其日常和内省的背景下,使得那些沉重的主题反而因为这种克制的处理而显得更加有力。阅读过程中,我数次被作者犀利的洞察力所折服,他似乎能看穿人性的所有伪装和谎言,将最不堪的一面赤裸裸地呈现在读者面前,但又恰到好处地保留了一丝希望的微光,不至于让人彻底沉沦。这本书的文笔风格趋于冷峻、理性,很少使用冗余的形容词,每一个词语的选择都像是经过了精确的计算,旨在追求最高的表达效率。如果你追求的是那种需要动脑筋去拼凑、去体会的深度阅读体验,那么这本书绝对不会让你失望。

评分

老实说,我一开始是被它那极具冲击力的开篇吸引的,但读到中段时,我一度有些气馁。这本书的结构处理得相当大胆,它不断地在时间线上跳跃,时而深入到遥远的过去,时而又猛地拉回到紧迫的当下,这对于习惯线性叙事的读者来说,无疑是一种挑战。有那么几次,我甚至需要停下来,翻回去重新阅读前几章,以确保我没有漏掉任何关键的线索。然而,正是这种非线性的叙事魅力,最终构建出了一个宏大而迷人的世界观。作者似乎在玩弄“记忆”与“现实”的边界,让人不禁怀疑,我们所感知到的一切是否真的如表面看起来那般确定。书中对社会边缘群体的关注,视角独特且充满人文关怀,他们所面临的困境,被描绘得如此真实可感,让人在阅读时会产生强烈的共鸣和不安感。这本书的语言风格也十分多变,时而如诗歌般优美流畅,时而又变得如同侦探报告般冷静克制,这种强烈的反差感,极大地增强了文本的表现力。虽然结尾的处理略显仓促,留下了不少悬而未决的伏笔,但也许这正是作者希望我们带走的思考吧。总而言之,这是一部需要读者投入大量精力的作品,但回报也是巨大的。

评分

读过1984 这本书就可以不用太认真看了

评分

之前读过中文版,英文版感觉不够有意思。突然发现和Cybermen的秩序有那么一点点像。这就是学渣我所说的科幻现实主义

评分

虽然很不认同书里面的把人当成机器的概念,但是对这种数学的确定的有规律可循的世界还是有一丝向往⋯⋯

评分

See the darkness, and feel the brightness. Despite the fact that the translated version of this Russian masterpiece made it more difficult to comprehend, from the unique structure, the careful depicting of the protagonist's activities and the abnormality of D-530's mental change, we can see how the author has predicted our approaching future.

评分

See the darkness, and feel the brightness. Despite the fact that the translated version of this Russian masterpiece made it more difficult to comprehend, from the unique structure, the careful depicting of the protagonist's activities and the abnormality of D-530's mental change, we can see how the author has predicted our approaching future.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有