在线阅读本书
In a glass-enclosed city of absolute straight lines, ruled over by the all-powerful ‘Benefactor’, the citizens of the totalitarian society of OneState live out lives devoid of passion and creativity – until D-503, a mathematician who dreams in numbers, makes a discovery: he has an individual soul. Set in the twenty-sixth century AD, We is the classic dystopian novel and was the inspiration for George Orwell’s 1984. It was suppressed for many years in Russia and remains a resounding cry for individual freedom, yet is also a powerful, exciting and vivid work of science fiction
扎米亚金(1884—1937),青年时积极参与俄国十月革命,成为推翻旧制度,建立苏联的革命过程中的一员积极的斗士。苏联成立之后,他敏锐地感觉到新制度中存在的种种弊端,写作了一系列作品对之予以针砭,《我们》就是其中的一部力作。这些文章使他成为政府压制的目标。扎米亚金被迫流亡法国。《我们》成为一部俄国人在苏联以俄语写就,却只能翻译成英文,在国外出版的作品。
大多数人都因为《1984》而知道反乌托邦三部曲,从而找到这所谓的三部曲中的第一部《我们》。一反常态,此处的第一,并未给《我们》和扎米亚金获增辉,相比《美丽新世界》,《我们》的评价偏低,更不能和《1984》相比。 扎米亚金,这个青年时积极参加俄国十月革命,曾...
评分作为“反乌托邦三部曲”中的第一部,俄国作家叶•伊•扎米亚京的《我们》,命运多舛。作品完成于1920年,1924年才以英译版在美国面世,俄文版50年代中期出现,仍然是在美国,在俄国正式出现,则迟至1988年。扎米亚京自1929年起便不再能发表作品,并遭受严重迫害。1931年,...
评分在听说有这么一本书的几年后,我终于得到了一本扎米亚京的《我们》,它是这个焚书年代里的文学奇品。在查阅了格列布·斯特鲁韦的《苏俄文学二十年》后,我发现其历史是这样的: 1937年去世于巴黎的扎米亚京是俄罗斯小说家、评论家,他既在十月革命前,也在其后出版过几本书。...
评分看这本书的时候联想到Pink Floyd的《The Wall》,冰冷、机制与尖叫、恐慌本质上都是相同的。抵制想象力,抵制灵魂,抵制无限,抵制梦,抵制自由…在那个世界把幻想称为疾病、发疯。 海明威自杀的原因之一因为想象力的丧失,科特柯本死因之一也因为嗓音条件的困扰...
评分这本小说被誉为反乌托邦小说的开山之作,考虑到这本书的成书时间,确实有其开创性,况且个人觉得这本小说不论是文采还是构思以及叙事方式都是比较值得称道的,也许它没有之后的《美丽新世界》《1984》的圆滑完满,但是却自有其特色。 这本书叙事采用第一人称,选取的是一个对于...
我必须承认,这本书给我的阅读体验是极其独特且富有层次感的。它最让我赞叹的是其对“声音”的运用。作者似乎有着过耳不忘的记忆力,对不同场景下的环境音、对话的语调、甚至是内心的独白,都捕捉得丝丝入扣。在描绘那场关键的家庭聚会时,你几乎可以“听”到餐具碰撞的清脆声,夹杂着压抑的低语和不合时宜的笑声,那种紧张感是通过听觉细节而非单纯的文字描述传递出来的。这种感官层面的调动,极大地提升了沉浸感。此外,书中穿插的那些看似无关紧要的小插曲,实则都是精巧的伏笔,它们像散落在棋盘上的棋子,最后以一种令人拍案叫绝的方式汇聚成一个完美的闭环。我特别喜欢作者在处理两位主要人物关系时所采取的策略——他们很少直接对峙,冲突往往隐藏在礼貌的言辞和微妙的肢体语言之下。这使得每一次互动都充满了张力,让读者必须像一个密码破译员一样去解读字里行间隐藏的真正意图。这本书的厚度让人望而生畏,但一旦沉浸其中,时间仿佛失去了意义。
评分天哪,我最近终于读完了这本书,心里五味杂陈。这本书的叙事节奏把握得相当精妙,仿佛一位技艺高超的音乐家在演奏一首结构复杂的交响乐,每一个音符、每一个停顿都恰到好处地牵动着读者的心弦。作者对于人物心理的刻画简直入木三分,那些细腻到近乎残酷的内心挣扎,真实得让人忍不住拍案叫绝。我尤其欣赏他对环境描写的细腻笔触,那些景物不再是简单的背景板,而是成为了烘托情绪、推动情节发展的活物。比如说,当主角面临抉择的那个清晨,窗外那层薄雾弥漫的景象,读起来仿佛能感受到那种迷茫和不确定性,那种呼吸间都是湿冷空气的真实触感。整本书读下来,我感觉自己像是经历了一场漫长而深刻的旅程,不仅仅是跟随故事本身,更是与书中的角色们一同成长、一同呼吸。书中的一些哲学思考也很有启发性,它没有直接给出答案,而是抛出问题,鼓励读者去深入挖掘,这比那种生硬的教条要高明得多。尽管中间有那么一小段情节的转折略显突兀,但很快就被后续精彩的铺陈所弥补,最终达到的情感高度是令人震撼的。这绝对是一本值得反复品读,并且推荐给所有追求深度阅读体验的朋友们的佳作。
评分说实话,这本书在我心中的地位非常高,它成功地做到了“寓庄于谐”的境界。在处理那些宏大、沉重的历史背景或深刻的社会议题时,作者巧妙地植入了大量黑色幽默和荒诞不经的细节。这些看似轻佻的片段,非但没有削弱主题的严肃性,反而像是一把锋利的解剖刀,将那些僵硬的教条和虚伪的场面剥开,露出了内核的本质。我尤其钟爱书中对“时间流逝”的描绘,它不是用钟表刻度来衡量的,而是通过物体和地点的缓慢衰败、人物口音的细微变化来实现的,这种“慢镜头”式的处理极具感染力。书中对某些意象的反复使用,比如某种特定的植物、一座废弃的建筑,都形成了强大的符号意义,每次出现都带有一种宿命般的预示感,让人不寒而栗。这本书的阅读体验是需要“沉浸”的,你不能边看边做别的事情,它要求你全神贯注地去体会作者构建的那个独特氛围。它不是那种读完就能立刻合上的书,它会像一个挥之不去的梦境一样,在你合上书本后依然在你脑海中回荡很久,不断地提醒你某些未被解决的问题。
评分这本书的结构简直是一部精巧的建筑艺术品。它并非那种传统的、四平八稳的叙事大厦,而更像是一座由无数个精细打磨的模块拼接而成的迷宫。作者的叙事视角切换得极其大胆,有时是上帝视角对全局的掌控,有时却又瞬间收缩到某个配角眼中对世界的片面认知,这种多重视角的并置,使得我们对事件的理解永远是片段化、多维度的,充满了不确定性。我特别欣赏书中对“禁忌”话题的处理方式,它并没有采取煽情或说教的态度,而是将其置于一个极其日常和内省的背景下,使得那些沉重的主题反而因为这种克制的处理而显得更加有力。阅读过程中,我数次被作者犀利的洞察力所折服,他似乎能看穿人性的所有伪装和谎言,将最不堪的一面赤裸裸地呈现在读者面前,但又恰到好处地保留了一丝希望的微光,不至于让人彻底沉沦。这本书的文笔风格趋于冷峻、理性,很少使用冗余的形容词,每一个词语的选择都像是经过了精确的计算,旨在追求最高的表达效率。如果你追求的是那种需要动脑筋去拼凑、去体会的深度阅读体验,那么这本书绝对不会让你失望。
评分老实说,我一开始是被它那极具冲击力的开篇吸引的,但读到中段时,我一度有些气馁。这本书的结构处理得相当大胆,它不断地在时间线上跳跃,时而深入到遥远的过去,时而又猛地拉回到紧迫的当下,这对于习惯线性叙事的读者来说,无疑是一种挑战。有那么几次,我甚至需要停下来,翻回去重新阅读前几章,以确保我没有漏掉任何关键的线索。然而,正是这种非线性的叙事魅力,最终构建出了一个宏大而迷人的世界观。作者似乎在玩弄“记忆”与“现实”的边界,让人不禁怀疑,我们所感知到的一切是否真的如表面看起来那般确定。书中对社会边缘群体的关注,视角独特且充满人文关怀,他们所面临的困境,被描绘得如此真实可感,让人在阅读时会产生强烈的共鸣和不安感。这本书的语言风格也十分多变,时而如诗歌般优美流畅,时而又变得如同侦探报告般冷静克制,这种强烈的反差感,极大地增强了文本的表现力。虽然结尾的处理略显仓促,留下了不少悬而未决的伏笔,但也许这正是作者希望我们带走的思考吧。总而言之,这是一部需要读者投入大量精力的作品,但回报也是巨大的。
评分读过1984 这本书就可以不用太认真看了
评分之前读过中文版,英文版感觉不够有意思。突然发现和Cybermen的秩序有那么一点点像。这就是学渣我所说的科幻现实主义
评分虽然很不认同书里面的把人当成机器的概念,但是对这种数学的确定的有规律可循的世界还是有一丝向往⋯⋯
评分See the darkness, and feel the brightness. Despite the fact that the translated version of this Russian masterpiece made it more difficult to comprehend, from the unique structure, the careful depicting of the protagonist's activities and the abnormality of D-530's mental change, we can see how the author has predicted our approaching future.
评分See the darkness, and feel the brightness. Despite the fact that the translated version of this Russian masterpiece made it more difficult to comprehend, from the unique structure, the careful depicting of the protagonist's activities and the abnormality of D-530's mental change, we can see how the author has predicted our approaching future.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有