Sit back and enjoy a collection of verbatim exchanges from the halls of justice, where defendants and plaintiffs, lawyers and witnesses, juries and judges, collide to produce memorably insane comedy. The Court: "The charge here is theft of frozen chickens. Are you the defendant, sir?" Defendant: "No, sir, I'm the guy who stole the chickens."
Attorney: Sir, all your answers must be oral. Witness: Yes, Sir. Attorney:Which school did you go to? Witness: Oral. Attorney: How many anatomises have you done on dead people, Doctor? Expert Witness: All of them.
評分Attorney: Sir, all your answers must be oral. Witness: Yes, Sir. Attorney:Which school did you go to? Witness: Oral. Attorney: How many anatomises have you done on dead people, Doctor? Expert Witness: All of them.
評分Attorney: Sir, all your answers must be oral. Witness: Yes, Sir. Attorney:Which school did you go to? Witness: Oral. Attorney: How many anatomises have you done on dead people, Doctor? Expert Witness: All of them.
評分Attorney: Sir, all your answers must be oral. Witness: Yes, Sir. Attorney:Which school did you go to? Witness: Oral. Attorney: How many anatomises have you done on dead people, Doctor? Expert Witness: All of them.
評分Attorney: Sir, all your answers must be oral. Witness: Yes, Sir. Attorney:Which school did you go to? Witness: Oral. Attorney: How many anatomises have you done on dead people, Doctor? Expert Witness: All of them.
和之前那個“法庭搞笑實錄”熱帖相比,冷靜剋製也真實地多,嚴肅搞笑路綫。就是"Say sth." "Sth."梗齣現次數太多瞭……
评分文化差異蠻大的,然後森森的覺得翻譯君很偉大= =。。。雖然有些故事也覺得很有趣很好笑,但是大部分的段子沒掌握到笑點在哪裡。。。當然,也可能我的水平不夠= =
评分kinda of humorous
评分文化差異蠻大的,然後森森的覺得翻譯君很偉大= =。。。雖然有些故事也覺得很有趣很好笑,但是大部分的段子沒掌握到笑點在哪裡。。。當然,也可能我的水平不夠= =
评分學會瞭一些關於法律的英文單詞是最大的收獲
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有