《是,大臣》的续集。在《是,大臣》中,大臣哈克通过党内角力当上了首相,而老派官僚汉弗莱爵士也提前一步升迁为首相秘书,伯纳德则荣任首相的私人秘书。于是,官僚帝国的故事继续在唐宁街十号展开。
《是,大臣》、《是,首相》根据英国BBC同名剧集改编,该剧在20世纪80年代上映后,广受好评,英国下院议员为收看该剧翘班回家,首相撒切尔夫人也心痒客串过一集小品。该剧集获得三项BAFTA(英国电影和电视艺术学院电视奖)编剧奖,四项BAFTA表演奖,另有三项BAFTA提名。 2004年的时候,它在英国最佳情景喜剧的投票中名列第六。这套电视剧集被英国电影学院评为史上十大最佳节目之一,至今还能在BBC电台节目中收听这部剧的录音剪辑。
之后,创意和编剧乔纳森•林恩(Jonathan Lynn)、安东尼•杰伊(Antony Jay)将剧本改编为小说,以吉姆•哈克的日记为主,辅以其他政府官员的备忘录、信件等,同样的事件在不同的记录中互相参照,幽默、辛辣,非常精彩。销量超百万,译本也非常多,位列20世纪80年代最受欢迎的图书第二、第三名。
我只是看了些介绍,感觉还不错。 我只是看了些介绍,感觉还不错。 我只是看了些介绍,感觉还不错。 我只是看了些介绍,感觉还不错。 我只是看了些介绍,感觉还不错。 我只是看了些介绍,感觉还不错。 我只是看了些介绍,感觉还不错。
评分哈克以为自己是一部火车头,带领着、影响着政治机器。他以为自己是至高无上的领导者。然而,一件件事实证明,不错,他是在领着那些车厢奔跑着,却是在沿着官僚机构既定的铁轨上跑着。
评分从《是,大臣》到《是,首相》,哈克越来越占上风。一方面是成为首相后权力变大,但是我觉得最重要的还是哈克的政治手段越来越高明。无论是多萝西,还是伯纳德,甚至财政部秘书都被用来牵制汉佛莱。 和大公司一样,政府中每个人,每个部分都只会思考和追求自己的利益,为了这...
评分PM=Prime Minister 首相 BW=Bernard woolley, Principal Private Secretary首相私人秘书 HA=Sir Humphrey Appleby, Permanent Secretary of the cabinet 内阁常务秘书 1. “可怜的PM?” (P8)“(Cassette), it was the only thing in the world that was willing to listen ...
评分封底印的那段真经典,出处原来在这啊
评分原以为是《纸牌屋》那种官场小说,没想到是政治幽默喜剧,充满了英国人才能理解的冷笑话和闷骚腹黑,时代背景完全是80年代初(动不动就担心苏联),现在几乎都读不进去。豆瓣网一贯对腐国(和倭国)盲目崇拜,此书分数明显虚高了
评分不管是大臣還是首相,也必須要學會對面前的民眾如同面對某一個人一樣,說一聲:「 Yes!」 然而-or「 No!」則完全可以放肚子裏頭則個。
评分感觉翻译似乎没有上一本顺畅,注释倒是多了不少,但不明白为什么whitehall这同一个词在26页为何能被分别翻做“白厅街”和“怀特霍尔街”?不过整体翻译还是不错,最关键的是原著实在太棒了!
评分噗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有