羅賓·鄧巴(Robin Dunbar),進化心理學傢,牛津大學教授,莫德林學院研究員。他的主要研究領域是「社會遺傳學」。 已經齣版的圖書包括《科學的煩惱》(TheTrouble with Science),《梳毛、八卦及語言的進化》(GROOMING GOSSIP AND the EvolutionofLanguage)和《人類的故事》(The Human Story),《你需要多少朋友》(How Many Friends does one Person Need?)。他的作品被媒體譽為「帶著最新研究和新成果的熱氣」,「強勁有力,且發人深省」。
What a big brain we have for all the small talk we make. It's an evolutionary riddle that at long last makes sense in this intriguing book about what gossip has done for our talkative species. Psychologist Robin Dunbar looks at gossip as an instrument of social order and cohesion--much like the endless grooming with which our primate cousins tend to their social relationships. Apes and monkeys, humanity's closest kin, differ from other animals in the intensity of these relationships. All their grooming is not so much about hygiene as it is about cementing bonds, making friends, and influencing fellow primates. But for early humans, grooming as a way to social success posed a problem: given their large social groups of 150 or so, our earliest ancestors would have had to spend almost half their time grooming one another--an impossible burden. What Dunbar suggests--and his research, whether in the realm of primatology or in that of gossip, confirms--is that humans developed language to serve the same purpose, but far more efficiently. It seems there is nothing idle about chatter, which holds together a diverse, dynamic group--whether of hunter-gatherers, soldiers, or workmates. Anthropologists have long assumed that language developed in relationships among males during activities such as hunting. Dunbar's original and extremely interesting studies suggest otherwise: that language in fact evolved in response to our need to keep up to date with friends and family. We needed conversation to stay in touch, and we still need it in ways that will not be satisfied by teleconferencing, email, or any other communication technology. As Dunbar shows, the impersonal world of cyberspace will not fulfill our primordial need for face-to-face contact. From the nit-picking of chimpanzees to our chats at coffee break, from neuroscience to paleoanthropology, "Grooming, Gossip, and the Evolution of Language" offers a provocative view of what makes us human, what holds us together, and what sets us apart.
之前没细读这本书的时候,曾以为作者是在高度肯定「语言」的功能,还以为语言可以完美地胜任社交。 看完后才发现,作者认为「语言」只是「梳毛」行为的「廉价替代品」。一开始并不明白这个「廉价」的意思。二刷时候发现,作者意在指出语言在社交上、在满足人类情感需求上,还有...
評分文/桃酥 罗宾·邓巴在《梳毛、八卦及语言的进化》一书中追溯了人类的原始祖先如何一步步从梳毛演变成语言的,邓巴尤其提到女性在语言的进化过程中,起到了非常大的推动作用。因为梳毛,因为小团体的八卦,因为群体生活,语言代替了猴子之类的梳毛,进化成新的八卦工具。 邓巴通...
評分先来讲一个很有意思的人。 澳大利亚的一位很萌的畅销叔——不对,是畅销书——作家,叫布拉德里·特雷弗·格里夫(Bradley Trevor Greive)。嗯,国内引进过[他的书],很热销。 从twitter主页就可以看出,这位「叔」是位典型的老顽童。开账号没多久,twitter粉丝不多,不过从他...
評分文|轻禅 最初看到“梳毛”一词,是好奇,首先是有毛的动物才可以梳毛,这跟语言进化究竟有什么关系?这个问题一直萦绕在我脑中,直到看了《梳毛、八卦及语言的进化》一书,我才明白过来,其实对于动物而言,梳毛并非只是梳毛那么简单,它所代表的含义的确丰富。 先来...
評分差不多十年前,进化心理学家罗宾·邓巴(Robin Dunbar)开始研究英国人寄圣诞卡的习惯。在邓巴做研究的那个年代,社交网络尚未诞生,他希望找到一个办法衡量人们的社交关系。邓巴感兴趣的不仅仅是研究对象认识多少人,他还想知道每个人真正在乎多少人。他认为,探寻这种情感纽...
An evolutionary explanation on the (social) origin of language. An interesting attempt to connect sociality to biological discoveries.
评分部分閱讀
评分腦子放煙花
评分An evolutionary explanation on the (social) origin of language. An interesting attempt to connect sociality to biological discoveries.
评分腦子放煙花
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有