特朗斯特羅默(1931— )詩人,心理學傢,翻譯傢。為第二次世界大戰以來斯堪的納維亞最重要的作傢之一,著有詩集十餘部,被翻譯成六十多種語言。曾獲得過多項國際文學奬,於2011 年獲得諾貝爾文學奬。他的詩歌瑰麗壯闊,用日常生活的視野體現通透的人生體驗,在字裏行間湧動著事關全局的巨大呼吸。
羅伯特•布萊(1926— )詩人,作傢,翻譯傢,活動傢。著有詩集二十餘部,另有多部譯著和論著。2008年被任命為美國明尼蘇達州第一位桂冠詩人。布萊精力充沛,擁有多重身份,在文學界、齣版界、政治界都相當活躍,享有世界聲譽。
《航空信》為諾貝爾文學奬得主特朗斯特羅默與美國著名詩人羅伯特•布萊的通信集。兩位詩人在近三十年的通信中充分錶達瞭各自的詩歌創作理念與詩歌翻譯的哲學思想,交流瞭從20世紀60年代到80年代世事變遷的感想,並分享瞭各自日常生活與情感世界的點點滴滴,是研究兩人詩歌美學的重要依據,亦是兩人真摯友情的曆史見證。
看到有人说,《航空信》不好看,是出版社坑人,是糟粕,我还是不同意。 看看中国人均每年看4.3本书,远低于韩国的11本,法国的20本,日本的40本,更别提犹太人的64本了, 不得不很遗憾地说,读书已经基本退出了中国人的文化生活。在这个浮躁的时代,很多人不读书,很多...
評分看到有人说,《航空信》不好看,是出版社坑人,是糟粕,我还是不同意。 看看中国人均每年看4.3本书,远低于韩国的11本,法国的20本,日本的40本,更别提犹太人的64本了, 不得不很遗憾地说,读书已经基本退出了中国人的文化生活。在这个浮躁的时代,很多人不读书,很多...
評分我不懂这样的书为什么可以被推荐 我不懂这样的书为什么会摆上货架 在我看来,完全没有出彩的地方,完全没有符合好书的特质 难道就是因为作者的缘故么?难道就是因为诺贝尔奖? 假如按这种道理来说的话,那便是笑话了。
評分本人诗歌水平菜到中文的只知中学教科书诗歌,外文的也只看过泰戈尔的《飞鸟集》,懵懵懂懂的看诗歌,体会不到诗歌的(尤其是外国诗歌)的意境,英文水平有限。 《航空信》是在图书馆一眼看到的,很平实的一本书。从特朗斯特罗姆与布莱1964年第一次通信到1990年特...
其實還蠻有意思的,如果你讀過這兩位詩人的大部分詩歌,瞭解那些人的圈子和那個時代的背景。
评分李笠,曾打扮成特翁詩歌在中國最理想的代言人,但他最近麵對馬悅然的批評所展現的類似三流小混混般的言行,基本把自己打迴原形
评分由此書,可見兩位誌同道閤朋友的人生態度:單純的生活方式、對詩歌的無比熱情、幽默自嘲的自信。文字中充滿瞭詩人的跳躍思維。尤其是呈現真正詩人對人事的關懷,對世事的介入(最主要的信件寫於越戰期間)——真正偉大的詩人必定是如此的。
评分非常有意思的一對好基友,做翻譯或對翻譯感興趣的同學們可以一讀。
评分這種書總有點騙錢的感覺。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有