圖書標籤: 捷剋 赫拉巴爾 小說 孤獨 外國文學 外國小說 小說集 英譯
发表于2024-05-29
Too Loud a Solitude pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Hantá rescues books from the jaws of his compacting press and carries them home. Hrabal, whom Milan Kundera calls “our very best writer today,” celebrates the power and the indestructibility of the written word. Translated by Michael Henry Heim.
Born in Brno-Židenice, Moravia, he lived briefly in Polná, but was raised in the Nymburk brewery as the manager's stepson.
Hrabal received a Law degree from Prague's Charles University, and lived in the city from the late 1940s on.
He worked as a manual laborer alongside Vladimír Boudník in the Kladno ironworks in the 1950s, an experience which inspired the "hyper-realist" texts he was writing at the time.
His best known novels were Closely Watched Trains (1965) and I Served the King of England. In 1965 he bought a cottage in Kersko, which he used to visit till the end of his life, and where he kept cats ("kočenky").
He was a great storyteller; his popular pub was At the Golden Tiger (U zlatého tygra) on Husova Street in Prague, where he met the Czech President Václav Havel, the American President Bill Clinton and the then-US ambassador to the UN Madeleine Albright on January 11th, 1994.
Several of his works were not published in Czechoslovakia due to the objections of the authorities, including The Little Town Where Time Stood Still (Městečko, kde se zastavil čas) and I Served the King of England (Obsluhoval jsem anglického krále).
He died when he fell from a fifth floor hospital where he was apparently trying to feed pigeons. It was noted that Hrabal lived on the fifth floor of his apartment building and that suicides by leaping from a fifth-floor window were mentioned in several of his books.
He was buried in a family grave in the cemetery in Hradištko. In the same grave his mother "Maryška", step father "Francin", uncle "Pepin", wife "Pipsi" and brother "Slávek" were buried.
He wrote with an expressive, highly visual style, often using long sentences; in fact his work Dancing Lessons for the Advanced in Age (1964) (Taneční hodiny pro starší a pokročilé) is made up of just one sentence. Many of Hrabal's characters are portrayed as "wise fools" - simpletons with occasional or inadvertent profound thoughts - who are also given to coarse humour, lewdness, and a determination to survive and enjoy oneself despite harsh circumstances. Political quandaries and their concomitant moral ambiguities are also a recurrent theme.
Along with Jaroslav Hašek, Karel Čapek and Milan Kundera - who were also imaginative and amusing satirists - he is considered one of the greatest Czech writers of the 20th century. His works have been translated into 27 languages.
邂逅:2014.11.圖書館; 旅程:2014.11.-2014.12.5.; 地點:坡縣; 被瑣事與各種deadline拖纍沒能很好地細品。書中好多用詞也有些生澀。原以為標題說的是westlife唱的那種"maybe surrounded by/ a million people I/ still feel all alone”,但意嚮的來源卻是陪伴瞭主人公三十五年的碎紙機。故事本身雖是用一種很輕鬆的方式在講,但其本身卻過於沉重。
評分欲重譯。
評分"Home again at last, eh, Sis?" 特彆特彆特彆特彆的擊中瞭我
評分I can be by myself because I'm never lonely,I'm simply alone, living in my heavily populated solitude,a harum-scarum of infinity and eternit
評分I can be by myself because I'm never lonely,I'm simply alone, living in my heavily populated solitude,a harum-scarum of infinity and eternit
当然是被题目吸引而来。 打包工遇见那么多人,每天听着压力机喧嚣的工作声。但他孑然一身。孤独给了人伟大的想象及思辨的能力。所以汉嘉那么轻易地,把自己看见的幻象与真实自然而然地重合在一起。 我不知怎么的,尤其是在自己心情不太好,看着落日的时候,会想到...
評分阅读由兴趣变为一种习惯的时候,我总不愿意去挑拣其中的“最”,因为越来越清晰的认知到读书是多么一件私我之事。我们或许可以试图在人群里凭借微弱的书之气息寻找到某些同盟,然后沉溺于杯盏交欢里的畅谈,但是那些交集是如此的短暂和局限,于是,我更渴慕用文字去致敬文字。 ...
評分唯独太阳有权利身上带着斑点。——歌德 读完《过于喧嚣的孤独》已经二十分钟了,我的眼睛还是泪汪汪的。当我看到主人公汉嘉将自己的双腿伸进压力机的时候,我的心像是一下子被什么人提了起来,悬在空中。我们所幻想的世界,能够成全我们,给我们最幸福的生活,但是一旦世界坍...
評分「三十五年了,我置身在廢紙堆中,這是我的Love story」 這是本書的主角,在惡劣的地下室內用壓力機為最污穢的廢紙打包再造,並從中透過檢拾被遺棄的經典名著而無意中學得淵博知識的老工人漢嘉,在通篇獨白中,開首的第一句。 單單這句已叫我神為之奪:絕望和深情,兩種激烈...
評分阅读由兴趣变为一种习惯的时候,我总不愿意去挑拣其中的“最”,因为越来越清晰的认知到读书是多么一件私我之事。我们或许可以试图在人群里凭借微弱的书之气息寻找到某些同盟,然后沉溺于杯盏交欢里的畅谈,但是那些交集是如此的短暂和局限,于是,我更渴慕用文字去致敬文字。 ...
Too Loud a Solitude pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024