Richard Lloyd Parry was born in north-west England, and has lived since 1995 in Tokyo, where he is the Asia Editor of The Times newspaper of London. He has reported from twenty-eight countries, including Afghanistan, Iraq and North Korea. In 2005, he was named the UK's foreign correspondent of the year. He has also written for Granta, the New York Times and the London Review of Books.
On 11 March 2011, a massive earthquake sent a 120-foot-high tsunami smashing into the coast of north-east Japan. By the time the sea retreated, more than 18,500 people had been crushed, burned to death, or drowned.
It was Japan’s greatest single loss of life since the atomic bombing of Nagasaki. It set off a national crisis, and the meltdown of a nuclear power plant. And even after the immediate emergency had abated, the trauma of the disaster continued to express itself in bizarre and mysterious ways.
Richard Lloyd Parry, an award-winning foreign correspondent, lived through the earthquake in Tokyo, and spent six years reporting from the disaster zone. There he encountered stories of ghosts and hauntings. He met a priest who performed exorcisms on people possessed by the spirits of the dead. And he found himself drawn back again and again to a village which had suffered the greatest loss of all, a community tormented by unbearable mysteries of its own.
What really happened to the local children as they waited in the school playground in the moments before the tsunami? Why did their teachers not evacuate them to safety? And why was the unbearable truth being so stubbornly covered up?
Ghosts of the Tsunami is a classic of literary non-fiction, a heart-breaking and intimate account of an epic tragedy, told through the personal accounts of those who lived through it. It tells the story of how a nation faced a catastrophe, and the bleak struggle to find consolation in the ruins.
https://athenacool.wordpress.com/2019/11/06/%e5%b7%a8%e6%b5%aa%e4%b8%8b%e7%9a%84%e5%b0%8f%e5%ad%a6/ 巨浪下的小学 [英]理查德·劳埃德·帕里 / 尹楠 / 文汇出版社 / 2019-10 子扉我 2019年秋 季风异次元空间二世 原载回响编辑部微信2019年11月5日
評分https://athenacool.wordpress.com/2019/11/06/%e5%b7%a8%e6%b5%aa%e4%b8%8b%e7%9a%84%e5%b0%8f%e5%ad%a6/ 巨浪下的小学 [英]理查德·劳埃德·帕里 / 尹楠 / 文汇出版社 / 2019-10 子扉我 2019年秋 季风异次元空间二世 原载回响编辑部微信2019年11月5日
評分在这本书之前刚好看了《日本人为何选择了战争》,一本剖析日本近百年战争历史的书。短短一个世纪,日本发动了五次大规模对外战争,前三次都是胜利,第四次似乎就要胜利,而最后一次则彻底战败,使日本成为了目前唯一被原子弹袭击过的国家。当我思考日本的战争史的时候,我一直...
評分https://athenacool.wordpress.com/2019/11/06/%e5%b7%a8%e6%b5%aa%e4%b8%8b%e7%9a%84%e5%b0%8f%e5%ad%a6/ 巨浪下的小学 [英]理查德·劳埃德·帕里 / 尹楠 / 文汇出版社 / 2019-10 子扉我 2019年秋 季风异次元空间二世 原载回响编辑部微信2019年11月5日
評分2011年3月11日,地震发生约五十分钟后,黑色的海水逆流延新北上川袭来,一波接一波的巨浪吞噬了距离河口约五公里的宫城县石卷市大川小学。海啸发生时有七十八个孩子在校,其中七十四个孩子遇难,当时在校内的十一名老师中有十人不幸遇难。 图片来源:富士电视台 “大川小学孩子...
是部窺一斑而見全豹的作品 文筆極佳 多元的視角 沒有非黑即白。最後落腳點在地理環境 製度 以及文化上 兼及日本當下的政治。求穩求全不求變 聲譽和秩序壓倒事實--中日在這點上也算共通。作者用domineering assertiveness形容中國 實在太恰當。都是麵子大於裏子的文化。但求變與求穩這兩種 cultural ideology背後的動因如果是自然環境 那書中呈現的問題會有解嗎。
评分Every disaster deserves such an account.
评分一本好書。不僅從遇難者傢屬,幸存者,政府官員,牧師多個角度記錄瞭2011年這場海嘯災難,也深刻反思瞭日本社會的矛盾,以及災難對政治和文化帶來的衝擊和改變。在社會問題麵前,日本人真的夠能「忍」,或者說,「懶」。可以和中國對比著看更加有趣。
评分最近從社交媒體到紀實文學看瞭好多有關災難的內容,心情都不太好瞭,這種狀態暫時告一段落吧。接下來找些不這麼沉重的書來看。
评分一個很好的例子,天災往往是人禍。明明孩子是可以避過海嘯的,但卻因為學校對災難應對的疏忽和老師sb而幾乎全死瞭。之後教育局、校長和唯一倖存的老師都逃避責任,始終沒有承認疏忽。但另一方麵,也是日本人那種聽話守紀律的性格害死瞭自己。作者忍不住錶達自己的看法,認為日本需要憤怒、有決斷、敢於打破常規和敢於鬥爭的人。這對中國很有藉鑑意義。中國人也一樣,聽話不反抗,能忍耐埋藏憤怒,而且容易好瞭傷疤忘瞭疼,得過且過,所以災難纔一次又一次重現。人類世界在走下坡路,因為我們依然墨守成規,不願意改變和平年代的安逸思路。但地球已經在報復已經在改變瞭。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有