原名查良铮,既是诗人又是翻译家,也是"九叶"派诗人中最为耀眼的一位,他的诗歌和译文影响颇广.本书分为两卷,第一卷收入1934年至1976年间创作的诗歌166首,其中包括以前未发表过的作品.第二卷收入1924年至1963年发表过的各类散文,随笔,评论共16篇;1943
《穆旦诗文集(共2册)》分为两卷,第一卷收入1934年至1976年间创作的诗歌166首,其中包括以前未发表过的作品。编排上,凡曾独立结集出版过的,按原集重排( 重复收入不同集子的作品,只见于首次出现的集子中);未曾结集出版的诗作,列入“集外诗存”,按写作年代排序。第一卷的卷末,附录“穆旦自选诗集存目”和“穆旦晚期诗作遗目”。 第二卷收入1924年至1963年发表过的各类散文、随笔、评论共16篇; 1943年至1977年致亲友书信69封,以及1959年至1977年断断续续所写下的日记;本卷内容均为首次结集出版,有重要的史料价值和研究价值。为方便读者,书后附有《穆旦(查良铮)年谱》。
10年9月4日 今早在一片雨声中读穆旦的诗。 翻到《赞美》,不自觉的我便念出了声。声音越念越大,心里却越来越安静。这是一首悲怆而充满悲悯的诗歌。每一次读到,皆不能自持。 喜欢的还有他早年的那首《春》。很诧异,“暖风”为什么会“吹来烦恼,或者欢乐”,而作者把这...
评分古诗中的云,无论是水面初平云脚低、天光云影共徘徊,还是坐看云起时、孤云独去闲,大多作为背景点染,不常作为主体的意象。 莱蒙托夫流放高加索之前写过《云》,感慨“永远冷冷漠漠,自由自在啊 / 你们没有祖国,也没有流放”。 雪莱的《云》更长,第一人称,杨熙龄的译本...
评分10年9月4日 今早在一片雨声中读穆旦的诗。 翻到《赞美》,不自觉的我便念出了声。声音越念越大,心里却越来越安静。这是一首悲怆而充满悲悯的诗歌。每一次读到,皆不能自持。 喜欢的还有他早年的那首《春》。很诧异,“暖风”为什么会“吹来烦恼,或者欢乐”,而作者把这...
评分最先接触穆旦是他的《诗八章》 。 绝对被吓到。穆旦对爱情的理性的思考,打破了爱情的神圣性与永恒性,中国古代没有这种爱情诗,似乎后来也不会有,一语道破爱情的本质:点燃爱情火焰的不是那纯洁美妙的感觉,而是成熟的年龄,libido 情欲的彼此呼唤,那自然的蜕变的程序。“暂...
评分10年9月4日 今早在一片雨声中读穆旦的诗。 翻到《赞美》,不自觉的我便念出了声。声音越念越大,心里却越来越安静。这是一首悲怆而充满悲悯的诗歌。每一次读到,皆不能自持。 喜欢的还有他早年的那首《春》。很诧异,“暖风”为什么会“吹来烦恼,或者欢乐”,而作者把这...
诗八首
评分3.22第一册,3.26第二册。四星给第一册,我真的觉得查良铮的诗歌写得比文章更好。
评分认识他源于王二
评分“良铮译诗,是全身心投入,是用全部心血重新创作,经常为一行诗,甚至一个字,深夜不能入睡。他的每本译诗都有完整的注释。去医院手术之前,他对我说:‘我已经把我最喜爱的拜伦和普希金的诗都译完,也都整理好了。’”
评分诗歌
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有