图书标签: 普鲁斯特 追忆似水年华 意识流 小说 法国 外国文学 法国文学 经典
发表于2024-05-14
追忆似水年华 第一卷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书以独特的艺术形式,表现出文学创作上的新观念和新技巧,小说以追忆的手段,借助超越时空的潜在意识,不时交叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人,往事的无限怀念和难以排除的惆怅。这种写法不仅对当时小说写作的传统模式是一种突破,而且对日后形形色色新小说流派的出现,也产生了深远的影响。
译林社原译的《追忆似水年华》曾获“全国优秀畅销书奖”、“第一届全国优秀外国文学图书奖一等奖”。由于原先译本的版权已到期,加之该译本是由十五位译者合译而成,风格不尽统一,留下了诸多缺憾。译林社这次由原复旦大学法语系教授、著名翻译家、法国普鲁斯特研究会在我国的惟一通讯研究员徐和瑾先生重译该书,并在法文版本的选择和一些具体词汇的翻译上获得了法国普鲁斯特研究中心主任让·米伊的大力支持。
马塞尔・普鲁斯特是十九世纪末、二十世纪初法国伟大的作家。在法国乃至世界文学史上,他同巴尔扎克一样,都占据着极其重要的地位。《追忆似水年华》以独特的艺术形式,表现出文学创作上的新观念和新技巧。小说以追忆的手段,借助超越时空概念的潜在意识,不时交叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。
徐和瑾先生的译作曾是质量的保证,但在这儿,他的表现低于我的期望,译作质木无文,好卖弄风情的普鲁斯特,经过翻译,成了一本正经的书呆子.
评分我已完成了七分之一。
评分2010年5月27在接近研究生毕业前看完第一卷 不是这个版本 剩下的6卷不知什么时候能看完
评分其实不咋的喜欢
评分人真是奇怪,当年我最喜欢的斯万之恋,如今看却充满了不自然,非第一人称叙述,不自然的插曲,不自然的分析,不自然的用力,虽然依然因为嫉妒痛苦和爱情动人得要命。而贡布雷,我再想不出还有比这更美的篇章,由房间的布局展开,人物的内心在这里被展开然后收拢,每个人都恍若茶叶般散开沉底,单调的丰富而不讽刺。穆齐尔在普鲁斯特的道路上走的更深,他试图将目光仅仅聚集于几个人身上,希望能挖掘出他们更深的真实,但是挖出的,却是更深的不确定。在普鲁斯特这里,是一种介于托尔斯泰的确定和穆齐尔的怀疑之间的一种暧昧,那种似水年华里瞬间涨退而不构成一个人“个性”的渴望和动机,他轻轻描述,极其精确,却不追本溯源再往下问——在这一点上他真是法国透了,就像橙色的光线和不确定身在何处的梦醒时分一样,有阴影和无阴影的事物都不过似水年华。
“我浪掷了好几年的光阴,甚至恨不得去死,这都是为了我把最伟大的爱情给了一个我并不喜欢,也跟我并不一路的女人!”,几年以前,当我在普鲁斯特的《追忆逝水年华》里读到这段话的时候,我的心里感到了莫大的安慰。解除对一个人的爱的最好的方式,就是告诉自己这个人并不值得...
评分挽紧时间的缆绳 —普鲁斯特和他的《追忆似水年华》 1.一个人的肖像 像胡蜂一样蜷缩着,小心翼翼地向着内心开掘。像一位博物学家观察昆虫或者植物一样,怀着热情而又冷漠的好奇心观察人,精确地描写人的情感。喜爱生动的形象,认为事物的外部只是表象而已,必须通过...
评分 评分 评分辗转于病榻,和贡布雷的布鲁斯特一样,在枕边,在黑暗里,望着缠绕在身边的思绪——是回忆——意识流 如巴赫的钢琴曲,宁静,淡淡的哀愁…… 想起小时候,巴赫一直是我的噩梦,因为钢琴考级必有巴赫的练习曲,每天枯燥的弹上八个小时以上的钢琴,同样的曲子,同样的别扭,巴赫...
追忆似水年华 第一卷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024