旅游英语300句

旅游英语300句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:湖南人民出版社
作者:叶洪
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2004-4-1
价格:12.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787543836235
丛书系列:
图书标签:
  • 旅行
  • 旅游英语
  • 英语口语
  • 旅行用语
  • 出国旅游
  • 实用英语
  • 英语学习
  • 口语练习
  • 旅游必备
  • 英语会话
  • 旅游指南
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

穿越文化藩篱,解锁全球视野:《环球风物志:非传统旅游文化探索与深度体验指南》 前言:告别“打卡”式旅行,拥抱“在场”式探索 在信息爆炸的时代,旅行的定义正在被重新书写。不再满足于仅仅在热门景点前按下快门,新一代的旅行者渴望更深层次的连接——与当地历史、独特生活方式和隐秘文化脉络的深度对话。《环球风物志:非传统旅游文化探索与深度体验指南》正是为这些追求“意义”而非“里程”的探险家而作。本书摒弃了传统旅游手册中常见的标准化路线推荐和基础语言指导,转而聚焦于那些隐藏在主流叙事之外的、需要用心去发现和理解的文化现象、工艺技术、饮食哲学以及社会结构。 第一部:隐秘的地域肌理——地貌、信仰与时间的故事 本部分将带领读者深入那些因地理隔离或文化特质而保持其原生形态的地区,探讨自然环境如何塑造了当地人看待世界的方式。 第一章:高地的低语——安第斯山脉的垂直农业与宇宙观 我们不再讨论马丘比丘的宏伟,而是深入秘鲁和玻利维亚的高海拔村落。重点剖析印加文明遗留下来的“垂直农业”生态系统如何应对极端气候,以及当地原住民如何通过“Pachamama”(大地之母)的信仰体系,构建起人与土地之间不可分割的伦理关系。书中将详细描绘用藜麦、马铃薯(超过四千种本土品种的保存与利用)以及羊驼毛进行交换和生存的复杂社会契约,并辅以当地流传的口述神话,揭示这种宇宙观在现代社会压力下的坚守与变迁。 第二章:海岛上的潮汐律动——太平洋密克罗尼西亚的星辰导航 本书将目光投向关岛、帕劳等岛屿群之外的更偏远岛礁。重点阐述在没有现代科技的辅助下,航海民族如何仅凭洋流、风向、海鸟习性和“看浪”(Wave Watching)技术,完成了跨越太平洋的壮举。我们将介绍古老的“岛屿模型”(Stick Charts)的制作工艺及其背后的数学原理,并记录一位年迈的领航员如何将其毕生经验口传心授给年轻一代,以此探讨知识传承的非书面模式。 第三章:北境的铁与血——萨米人的游牧伦理与驯鹿文化 聚焦于斯堪的纳维亚半岛北部的萨米人。本书将重点描述驯鹿在萨米文化中的核心地位——它不仅是食物和材料来源,更是身份、财富和社会地位的象征。我们将详细解析其“传统放牧区”的季节性迁移路线,以及在气候变化和资源开发的双重挤压下,萨米传统法律(如“驯鹿识别”制度)所面临的挑战与适应性重构。 第二部:舌尖上的人类学——食物的仪式、技艺与身份认同 饮食是理解文化的最佳窗口。本部分超越了美食评论的范畴,深入探究食物背后的社会结构、仪式功能和手工艺传承。 第四章:发酵的秘密——东欧酸菜与斯拉夫的“过冬哲学” 本书将聚焦于波兰、乌克兰等地的传统泡菜(如Sauerkraut、Kvas的制作)。探讨在漫长而寒冷的冬季,食物的长期保存技术如何从生存需求上升为社区联结的仪式。书中将记录不同家庭制作酸菜时使用的不同香料配方,以及这些配方如何代代相传,成为家族身份的隐形标记。我们还会探讨发酵过程本身在民间信仰中被赋予的“生命转化”的象征意义。 第五章:烟熏的艺术——巴尔干地区的肉类保存与家族荣耀 探访巴尔干半岛(如塞尔维亚、克罗地亚的内陆地区),深入研究熏肉(Pršut/Pečenica)的制作过程。这并非简单的风干,而是一种对时间和环境的精密控制,往往需要特定山洞的微气候。我们将访谈制作顶级熏肉的“大师”(Majstor),了解他们如何通过肉的腌制时间、烟熏材料(特定木材种类)的选择,来宣告一个家族的社会地位和手艺的精湛程度。 第六章:游牧民族的“便携式厨房”——中亚奶制品的科学与艺术 本书将考察蒙古和哈萨克牧民如何将牛奶这一易腐败的原料,转化为耐储存、高营养的奶豆腐(Aaruul)、奶酒(Kumys)等。重点分析这些乳制品在游牧生活中的能量补给作用,以及它们在宗教节日或重大庆典中扮演的特定角色。我们将拆解制作过程中的微生物学原理,并对比不同地区制作工艺的细微差异。 第三部:双手创造的世界——失落的工艺与社区的生命线 现代工业化冲击下,许多精湛的手工艺面临失传。本部分着重记录那些仍顽强地在特定社区中延续的传统技艺,强调它们与当地环境的不可分割性。 第七章:泥土的语言——摩洛哥陶土雕塑与色彩密码 我们将深入摩洛哥非斯(Fez)古城以外的制陶村落。重点不在于装饰图案,而在于陶土的采集地、不同粘土混合比例对烧制后色泽和强度的影响。特别关注一种古老的“铅釉”技术(尽管存在健康争议,但其文化传承仍值得记录),以及陶工如何通过特定的击打和塑形手法,无声地叙述社区的历史事件。 第八章:编织的叙事——安纳托利亚地毯中的符号学与防御机制 土耳其安纳托利亚地区的地毯以其复杂的几何图案著称。本书将打破“地毯是装饰品”的固有印象,解析不同部落图案(如Kilim的几何形状、特定颜色的使用)所代表的婚姻状态、牲畜数量、抵御邪灵的咒语。我们将记录老织女们如何通过编织的错误或故意留下的“签名线”,来表达对家族或外部世界的某种微妙态度。 第九章:金属的记忆——爪哇的甘美兰乐器制作与声场哲学 聚焦于印度尼西亚爪哇岛的传统甘美兰乐队。乐器(如锣、编钟)的制作是一个极其精密的冶金过程,需要特定的青铜配比和锻造温度,以达到“正确的音高”。本书将描述工匠如何通过“听觉冥想”来确定乐器是否完成,以及这些乐器如何在宫廷和社区仪式中,共同构建出一个特定的、超越日常现实的“声场空间”。 结语:在“他者”中发现自我 《环球风物志》旨在提供一种批判性的旅行视角——认识到我们所熟悉的“常识”并非普适真理。通过深入了解这些非主流的文化实践、生活哲学和生存技艺,旅行者得以超越表面的观光,真正实现跨文化的共情与理解,从而在“他者”的经验中,更清晰地辨识出自身的文化烙印与人类共同的价值内核。这是一本邀请你慢下来、去看、去听、去感受的“非效率”指南。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一个对细节要求极高的人,特别是涉及到数字、时间、地址等关键信息时,任何模糊不清的表述都是不可接受的。我希望这本书在处理这些“硬核信息”的表达上能做到绝对的精准和清晰。例如,在租车或者预订房间时,关于押金、保险条款的描述,必须得做到字字珠玑,避免任何误解。我更希望它能提供一些关于“数字口述”的速记技巧,因为在嘈杂的环境中,听清对方报出的价格或时间常常是一大挑战。除了实用性,这本书的排版和易用性也是我考量的重点。如果信息组织混乱,我根本没有心情在旅途中翻阅查找。我更喜欢那种有清晰的章节划分,关键词能被醒目标记出来的设计,这样我才能在紧急情况下迅速定位我需要的句子,而不是手忙脚乱。如果能附带一些关于口音辨识的微小提示(比如某些国家R音的发音特点),那就更贴心了。

评分

我是一个偏爱“沉浸式学习”的旅行者,我不太喜欢那种纯粹的“中译英”模式。我更希望看到一些关于“如何用有限的英语进行有效沟通”的策略介绍。比如,当找不到精准的词汇时,如何用简单的词语进行“绕圈子”解释(Paraphrasing),这在实战中比死记硬背一个复杂词汇要有效得多。我关注这本书是否提供了一些关于“肢体语言辅助沟通”的建议,毕竟,肢体语言是全世界通用的“第二语言”。如果能有一些关于如何“听懂”对方关键信息的技巧分享,而不是只教我们如何“说”,那就更全面了。我期待这本书能培养我一种“不惧怕开口”的自信心,而不是让我因为害怕说错而选择沉默。我希望它能教会我如何将简单的词汇组合成有力的信息包,让每一次交流都高效且充满乐趣。

评分

我这次出行计划带上我年迈的父母,他们的身体状况需要我们时刻关注,所以,关于“医疗求助”和“紧急情况应对”的部分对我来说是重中之重,其重要性远高于购物和观光。我需要书中提供非常清晰、直白的表达,用于描述症状,比如“我感到胸口疼痛”、“我需要一位医生”、“我的血压有点高”等等,并且这些句子必须是面向全球通用语境的,而不是特定于某个地区的俚语。此外,我更关注书中的“文化禁忌”部分,比如在一些保守国家,哪些话题是绝对不能提及的,哪些肢体语言会被视为冒犯。这本书如果能将这些文化软知识融入到语言表达的讲解中,那它就不只是一本英语书,更像是一本“跨文化交流指南”。我希望它能用一种非常严肃和负责任的态度来处理这些敏感信息,确保我们的旅行既愉快又尊重当地习俗。

评分

这套书简直是为我量身定做的,我一直以来对欧洲的自由行情有独钟,但每次临行前都因为语言障碍而感到束手无策。我尝试过很多市面上的旅游英语教材,但它们要么过于侧重语法讲解,枯燥乏味,要么就是内容陈旧,完全跟不上现在的旅行场景。我尤其需要那种能直接派上用场的“即时翻译”式的内容,毕竟在异国他乡,时间就是金钱,我可没空去啃那些复杂的句型结构。我期待这本书能覆盖从预订机票酒店,到问路、点餐、购物,再到处理突发状况的方方面面。特别是,我希望它能在“文化差异”和“应急口语”这块多下功夫,比如如何委婉地拒绝推销,或者在迷路时如何准确描述自己的位置和需求。如果这本书能提供地道的发音指导,那就更完美了,毕竟光靠死记硬背是学不出那种自然语感的。我最近在规划一次横跨意大利和西班牙的深度游,这本书如果真如我所愿,能成为我的“口袋翻译官”,那这次旅行的质量可就大大提升了。我特别关注它在“餐厅点单”和“退换货”这两个环节的实用性,因为这是我过去旅行中经常遇到的“语言黑洞”。

评分

说实话,我对这种“句型大全”类的书籍向来抱有怀疑态度,总觉得它们像是一本厚厚的词典,缺乏实战的灵活性和趣味性。我更倾向于那种带有场景化对话和情景模拟的教材,能让我提前进入那种真实的沟通氛围中去。我希望这本书不仅仅是罗列句子,而是能深入剖析不同国家、不同情境下,当地人更倾向于使用的表达方式。比如,在英美国家,礼貌用语的表达方式差异很大,如果这本书能区分讲解,那就太加分了。我尤其关注它对“情感表达”的覆盖程度,旅行中难免会遇到一些需要表达感谢、抱歉或者赞美的时刻,僵硬的教科书用语往往显得很生硬。如果能提供一些更具人情味、更贴近当地口语习惯的表达,那这本书的价值就不仅仅是“应付考试”式的了,而是真正能帮助我融入当地文化的桥梁。我希望它能像一个经验丰富的老导游在耳边悄悄指导我,而不是一个冷冰冰的语法书。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有