圖書標籤: 薛憶溈 隨筆 文學 中國文學最迷人的異類 *上海三聯書店* 語言之美 中國文學 2012
发表于2024-11-24
文學的祖國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《文學的祖國》與《一個年代的副本》不同,收錄瞭作者之前在報刊上那些“以書為本”的專欄中的主要作品,但這些作品在進入《文學的祖國》之前大都又經過瞭一絲不苟的改寫。其中不少的作品甚至與原作已經判若兩篇。
1964年齣生於湖南。後任教於深圳大學文學院。2002年起移居北美。1989年齣版第一部長篇小說《遺棄》。在中國文學圈,他是一個被傳說的名字,被認為是中國文學界最迷人的異類。有批評傢認為他的一些短篇小說達到瞭“博爾赫斯的高度”,並覺得文學界對薛憶溈作品的冷漠是一種羞恥。日前其五本新書:長篇小說《遺棄》、書評集《文學的祖國》、微小說集《不肯離去的海豚》、散文集《與馬可·波羅同行》和《一個年代的副本》,由上海文藝、上海三聯、華東師大齣版社齣版。
去年底,薛憶溈中斷他將近8年離群索居的生活,重食人間煙火,受聘為香港城市大學中文、翻譯與語言學係2009-2010年度訪問學者。他的“迴歸”激起瞭批評界對他的寫作新一輪的關注。批評傢吳亮主編的、典雅的《上海文化》雜誌在2010年第一期刊齣瞭關於他的戰爭小說的長篇評論。而同時與顧彬教授主持嶺南大學“中國當代文學課程”的旅美學者劉再復教授偶爾讀到瞭他的《通往天堂的最後那一段路程》(這部作品與《阿Q正傳》等11種經典作品一起入選由林賢治、肖建國主編的《中篇小說金庫》第一輯)。興奮之餘,劉再復教授寫下《閱讀薛憶溈小說的狂喜》一文,稱薛憶溈的小說用“金子般的文字”寫成,似乎故意是與德國同行的“垃圾論”大唱反調。文章還為薛憶溈的“名”不副“實”鳴不平,稱薛憶溈的寫作有非凡的實力,卻沒有與之相稱的超凡的大名。文章在香港《明報》月刊二月號發錶後,又很快於《南方都市報》發錶,引起瞭世界各地華文文學讀者和學者的注意。接著,《明報》月刊又在五月號發錶瞭《遺棄二十年:一份奇特的文學檔案》一文。薛憶溈那部著名的“舊書”又再一次成為瞭“新聞”。而香港的哲學傢李天命在讀到薛憶溈的小說之後,直截瞭當稱薛憶溈為“天纔”。“他還有英式的幽默感,善於自我嘲諷和貶抑。這在當代中國作傢中也非常罕見。”薛憶溈的德國朋友有一次跟他討論起卡夫卡的幽默,她說他是中國作傢中少有的有幽默感的人。
除瞭序,都還行。看書時,國人的痛經好瞭。
評分寫隨筆也能如此波譎雲詭。
評分寫隨筆也能如此波譎雲詭。
評分薛憶溈的文學地圖,也大體上展現瞭他的文學師承。薛憶溈的書評不像“正統”的書評,而是充滿瞭抒情與敘事,個人化、情緒化非常明顯。薛憶溈是把書評寫成散文的作者,這需要很好鑒賞力和極其齣色的語言能力。
評分相比他的散文,我更喜歡他的小說。
“语言是文学的祖国”,薛忆沩如是说。然而,不是任何人笔下的语言都能被称之为文学,只有那些掌握语言的艺术或语言之道的人,才能写出文学。《文学的祖国》就是这样一本关于语言之道的书。 这本书名义上是书评,其实却讲了30多位作家其人和其书的故事,包括莎士比亚、茨威格、...
評分“语言是文学的祖国”,薛忆沩如是说。然而,不是任何人笔下的语言都能被称之为文学,只有那些掌握语言的艺术或语言之道的人,才能写出文学。《文学的祖国》就是这样一本关于语言之道的书。 这本书名义上是书评,其实却讲了30多位作家其人和其书的故事,包括莎士比亚、茨威格、...
評分1、 读《文学的祖国》,发现薛忆沩对“很多作家的作品或是他们的一生”,都用“正题”“反题”与“合题”来概括。 “反题”,往往是不得已地参与到自己想象不到的环境里面,而自然形成新的阶段。 “正题”,是很喜欢,却无法主观延续下去的状态。 而“合题”,有别于不了...
評分“语言是文学的祖国”,薛忆沩如是说。然而,不是任何人笔下的语言都能被称之为文学,只有那些掌握语言的艺术或语言之道的人,才能写出文学。《文学的祖国》就是这样一本关于语言之道的书。 这本书名义上是书评,其实却讲了30多位作家其人和其书的故事,包括莎士比亚、茨威格、...
評分“语言是文学的祖国”,薛忆沩如是说。然而,不是任何人笔下的语言都能被称之为文学,只有那些掌握语言的艺术或语言之道的人,才能写出文学。《文学的祖国》就是这样一本关于语言之道的书。 这本书名义上是书评,其实却讲了30多位作家其人和其书的故事,包括莎士比亚、茨威格、...
文學的祖國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024