圖書標籤: 濟慈 詩歌 英國文學 英國 外國文學 詩 英漢對照 英詩
发表于2024-11-22
濟慈詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《英詩經典名傢名譯:濟慈詩選(英漢對照)》內容簡介:濟慈是英國浪漫主義詩歌的巨擘,他遍涉各種詩歌體裁,經曆幾次詩風的變化,完成瞭一係列驚世的傑作。《英詩經典名傢名譯:濟慈詩選(英漢對照)》收錄瞭濟慈最負盛名的6首頌、48首十四行詩、11首抒情詩和1首敘事詩,譯文選用瞭國內最獲好評的屠岸譯本。
點擊鏈接進入:
英詩經典名傢名譯:華茲華斯詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:彭斯詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:葉芝詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:弗羅斯特詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:莎士比亞十四行詩(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:狄金森詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:雪萊詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:拜倫詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:濟慈詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)
英詩經典名傢名譯:布萊剋詩選(英漢對譯)
海報:
濟慈(1795—1821),英國詩人,浪漫主義詩派的傑齣代錶,被譽為“詩人中的詩人”。“在英國的大詩人中,幾乎沒有一個人比濟慈的齣身更為卑微。”他英年早逝,在短短7年的詩歌創作生涯中(濟慈在18歲之前沒有寫過詩),濟慈創造瞭那麼多充滿想象力、氣勢磅礴、直指人心的作品,足以使他進入世界上“最偉大的人的行列”。
屠岸(1923—),詩人、翻譯傢。2001年,因《濟慈詩選》譯本2001年獲第二屆魯迅文學奬翻譯彩虹奬。2010年,獲全國翻譯行業最高榮譽奬——中國翻譯文化終身成就奬。
多少詩人把光陰鍍成瞭黃金
評分能在圖書館找到很新的中英對照屠岸譯本萬分欣喜,本想躺被窩看小肉文之前陶冶一下情操,結果一開始就一發不可收拾一口氣讀完(口乾舌燥。第一次這麼認真接觸英文詩,發現韻律竟然如此整齊流暢,所以每一首都讀齣聲瞭,心裏狂飆好美好美好美好美,喜歡的句子都一一記下來。濟慈是措辭非常香甜非常安寜,我那看完拔大夫食人盛宴後鹹濕無比的口味頓時迴歸清冽甘美瞭QAQ 玩命擼小本的夜鶯頌!譯詩能把韻律譯齣來真難啊!!最後,"Is mist and crag, not only on this height,/ But in the world of thought and mental might."
評分我挑剔翻譯挑剔得搖頭晃腦。
評分屠岸的翻譯嘗試在形式上登峰造極,然而他畢竟不是優秀的文學傢。
評分讓內心平靜瞭許多。
这个凌晨刚刚读完了这本《济慈诗选》的最后两首作品:《恩弟米安》和最后未完成的“集大成作”《海披里安》,一切宏大的词汇都不能描述我对济慈诗歌的感受,是啊,当谬斯不吝把所有的诗艺才华赠予这位天才时,我们甚至没有机会想到用什么文字来赞美他了。 我对诗歌形成了完全...
評分似乎国内对这2个名字一直没有统一的译法。于是,丹·西蒙斯的科幻小说的译文版,我采用了这一种翻译。 其实是想说说另一个人。 虽然早就知晓名字,但却是通过丹·西蒙斯真正的了解济慈的。这一位科幻鬼才,为了济慈,以其诗之名,写了整一个系列,四本宏大的小说,《海伯利安...
評分记屠岸先生的翻译事业:爱好成就名山伟业 来源:中国社会科学报 作者:北塔 屠岸先生的名片上始终印着三个“头衔”:诗爱者,诗作者,诗译者。他不自称“翻译家”,但2010年12月2日,在“翻译文化终身成就奖暨资深翻译家表彰大会”上,他和另外四位先生被...
評分济慈的诗很肉感。 1. 我读济慈的诗,诗体丰满,流着糖和蜜。若说叶芝塑造的是轻灵忧郁的仙子般的少女,那么济慈创造的是丰腴多情凝脂皓腕的闺阁贵妇。 在我一本老笔记上记录下一首济慈的诗歌,印象是大学课本上的引文,诗名缺,不知是全诗还是截取的断章。 ...
評分这个凌晨刚刚读完了这本《济慈诗选》的最后两首作品:《恩弟米安》和最后未完成的“集大成作”《海披里安》,一切宏大的词汇都不能描述我对济慈诗歌的感受,是啊,当谬斯不吝把所有的诗艺才华赠予这位天才时,我们甚至没有机会想到用什么文字来赞美他了。 我对诗歌形成了完全...
濟慈詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024