自1995年以來,林超倫先生一直擔任英國女王、首相和議會上下兩院領導人與中國高層領導人的會談口譯。他曾於1998年和2003年兩次陪同布萊爾首相訪華,並且以英國政府譯員的身份,參加接待瞭近年來所有訪問英國的中國領導人。英國主要對華組織英中貿易協會、英國文化委員會、英中友好協會以及英國著名的公司和組織也多次聘請他擔任重大活動的口譯。
林超倫先生還負責英國首相府和外交部的文件翻譯,並經常為各大公司翻譯宣傳資料、廣告及品牌、法律和技術文件。林超倫先生以其優秀的翻譯質量和豐富的口譯經驗在口譯界享有良好的聲譽。
《實戰筆譯(英譯漢分冊)》集閤瞭作者多年的實戰經驗,旨在幫助中國學生在詞的處理、長句的處理和特性文體的處理這三個關鍵領域取得突破,以求獲得以點帶麵地提高翻譯水平的效果。《實戰筆譯(英譯漢分冊)》突齣“實戰”與“技能”,重點講解運用於筆譯實踐中的思考方法和操作步驟,既適閤翻譯專業的本科生和研究生使用,也可以為翻譯從業者提供有益的參考。
點擊鏈接進入:
《劍橋"英語在用"叢書:劍橋高級英語詞匯(新中文版)》
《劍橋"英語在用"叢書:劍橋高級英語詞匯練習(新中文版)》
《劍橋高級英語短語動詞(中文版)》
《英語在用•劍橋高級英語語法(中文版)》
《劍橋英語慣用搭配(中文版)》
《劍橋英語習語(中文版)》
《劍橋"英語在用"叢書:劍橋中級英語詞匯(第2版•中文版)》
《劍橋中級英語短語動詞(中文版)》
《英語在用•劍橋中級英語語法(修訂版)》
評分
評分
評分
評分
對於實戰,很實用~算是翻譯技巧點撥吧~看這本書的前提是要有一定的翻譯理論基礎呐~
评分認真做下來,還是很有幫助的。
评分於大三
评分有幫助
评分一般一般一般般
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有