《喧哗与骚动(译文名著精选)》是福克纳第一部成熟的作品,也是作家花费心血最多、本人最喜欢的小说。小说讲述的是南方没落地主康普生一家的家族悲剧。老康普生游手好闲、嗜酒贪杯,其妻自私冷酷、怨天尤人。长子昆丁绝望地抱住南方所谓的旧传统不放,因妹妹凯蒂风流成性、有辱南方淑女身份而恨疚交加,竟至溺水自杀。次子杰生冷酷贪婪,三子班吉则是个白痴,三十三岁时只有三岁小儿的智能。《喧哗与骚动(译文名著精选)》通过这三个儿子的内心独白,围绕凯蒂的堕落展开,最后则由黑人女佣迪尔西对前三部分的“有限视角”作一补充,归结全书。小说大量运用多视角叙述方法及意识流手法,是意识流小说乃至整个现代派小说的经典名著。
威廉·福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙!》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆·斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。
福克纳1949年获诺贝尔文学奖。
近年来很少听到文学界像谈起一门阔亲戚那样大谈福克纳了,当“后现代”像开了闸的洪水一样疯狂涌来时,这位一生大部分时光都在美国南方乡下度过的作家就显得有些落伍和寒碜了,虽然曾几何时,他也是现代主义的顶尖人物,他对意识流手法的发展甚至超过了那位被肺病折磨了一...
评分2008-01-17 Recently I've finished reading The Sound and the Fury for the second time. The first time I encountered William Faulkner and the book was in the summer of 2003. I failed in the exam of Selected Readings of British and American Literature for the...
评分 评分俾斯麦(Otto von Bismarck)说过:“法律好比香肠,最好别管怎么做出来的。”(Laws are like sausages, it is better not to see them being made. )翻译也一回事。读者拿到手的是成品(product),而对于译者来说,似乎永远是半成品。译者与原著交互的过程(process)中,到...
评分“有这么一个故事,说有个古罗马时代的老人,他在自己床边放了一只第勒尼安瓶子,他钟爱这只瓶子,瓶口因为他不断亲吻而逐渐磨损。我给自己制作了一只瓶子,可是我想我从一开头就知道我是不能永久生活在瓶子里的,也许更好的办法是拥有它因而我也能躺在床上看着它,这样肯定会...
这部作品以一种近乎令人窒息的笔触,将一个家族的衰败和南方土地的沉重历史编织在一起,读来让人心神俱疲却又无法自拔。作者的叙事手法是如此的破碎和多维,仿佛我们是通过无数个扭曲的棱镜来窥视真相,每一个视角的切换都带着强烈的个人色彩和情绪的波动。我尤其被那种弥漫在字里行间的无望感所震撼,那种旧日荣光的幻灭,那种对逝去一切的徒劳挽留,构筑了一个无比真实的悲剧氛围。主人公们的挣扎,与其说是与外部世界的抗争,不如说是与自身精神内耗的殊死搏斗。语言的密度极高,充满了意识流的跳跃和不加修饰的原始冲动,初读时常常需要反复咀嚼才能跟上那近乎癫狂的思维轨迹。它不是一本轻松的消遣读物,而更像是一次对人性深处幽暗角落的探访,读完后留下的不是愉悦,而是深刻的沉思和挥之不去的阴影。
评分这部作品的结构本身就是一种反叛。它拒绝了线性的、可预测的叙事轨迹,更像是一系列交错的、有时甚至是相互矛盾的证词集合。这种手法带来的效果是双重的:一方面,它极大地增强了历史感的厚重和真实性,因为真实的历史本身就是碎片化的;另一方面,它也极大地增加了阅读的难度,要求读者不断地在意识和潜意识的层面进行跳转。我被其中某些人物近乎病态的执念所深深吸引,那种对某种理想化状态的固守,即使面对铁一般的事实也决不妥协的姿态,既可悲又有一种近乎崇高的悲壮感。它不只是关于一个家庭的故事,更是关于南方精神气质的一种诗意而残酷的颂歌。
评分这本书展现了一种令人惊叹的语言掌控力,但这份力量主要服务于描绘一种近乎原始的、非理性的生存状态。叙述者似乎放弃了传统小说的清晰逻辑链条,转而采用一种更接近于梦境或高烧呓语的方式来呈现事件。那种对细节近乎偏执的捕捉,尤其是对声音、气味乃至光影变化的细微描摹,构建了一个极具感官冲击力的世界。我能清晰地感受到人物内心的焦灼与外界环境的冷漠形成了强烈的张力。它探讨了时间本身的虚无性,过去如何如同一个无法摆脱的幽灵,纠缠着每一个清醒的瞬间。这种对“失序”的精妙处理,使得读者必须主动参与到意义的建构中去,每一次重读都能发现新的纹理。它挑战了阅读的舒适区,要求读者以极大的耐心和同理心去接纳那些破碎的、甚至令人不安的内部独白。
评分如果说文学作品有其自身的重量,那么这本书无疑是沉甸甸的。它深刻地揭示了“身份”这一概念在快速更迭的社会背景下的脆弱性。那些曾经支撑起人物自我的支柱——家族荣耀、地域传统、既定的社会角色——都在无声无息中崩塌了。作者的笔锋冷峻而犀利,没有给出任何廉价的安慰或道德评判,只是赤裸裸地呈现了这种“坠落”的过程。我发现自己不断地在思考,究竟是环境造就了人物的悲剧,还是他们内在的缺陷注定了这样的结局。那种无力感,那种仿佛被时代的洪流冲刷得体无完肤的疏离感,是全书最动人的部分。阅读体验是高度内省的,它迫使你审视自己生活中那些不愿面对的矛盾和逃避的责任。
评分阅读过程中,我不断地感受到一种古典悲剧的韵味,但却被赋予了极其现代的心理学深度。作者对语言的驾驭达到了出神入化的地步,时而如诗歌般优美,时而如子弹般精准。人物的内心独白部分尤其精彩,它们揭示了人类心智在面对巨大压力和精神危机时所展现出的复杂、矛盾乃至自毁倾向。这种对内心世界的深入挖掘,使得角色的行为逻辑虽然在外人看来或许荒谬,但在他们自身的情感体系内却拥有无可辩驳的说服力。这是一部需要全身心投入的作品,它要求的不只是眼球的移动,更是灵魂的共振。它不提供逃避的出口,只是将你留在那个充满挣扎、混乱与美感并存的漩涡中央,久久不愿离去。
评分愚人之梦呓
评分我怀疑翻译很蹩脚(希望这不是一个错判),要努力学英文看原著。最后一个篇章的语感完全不同。
评分这个镇上所有的人都应该去杰克逊啊!看的我都想去了。
评分有几大段都没标点。。。翻译真辛苦。
评分一部奇书。在地铁和公交上看更有感觉。看本杰明部分的时候,着急下车,书签错放到了昆丁部分,再次坐车的时候没注意到,接着读了十多页才发现,再往回找,也不记得之前是看到那页了。无形中,更增添了几分迷离感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有