圖書標籤: 小仲馬 愛情 法國文學 法國 小說 外國文學 名著 外國名著
发表于2024-11-25
茶花女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《經典譯林:茶花女》主要內容簡介:古往今來,描繪妓女悲歡離閤的愛情故事不勝枚舉,唯獨《茶花女》獲得瞭世界聲譽,在億萬讀者中流傳。這部小說自一八四八年發錶後,即獲得巨大成功。小仲馬於一八五二年將其改編成劇本上演,再次引起轟動,人人交口稱贊。意大利著名作麯傢威爾第於一八五三年把它改編成歌劇,歌劇《茶花女》風靡一時,流行歐美,乃至世界各國,成為世界著名歌劇之一。《茶花女》的影響由此進一步擴大。從小說到劇本再到歌劇,三者都有不朽的藝術價值,這恐怕是世界上獨一無二的文藝現象。
饒有興味的是,《茶花女》在我國是第一部被翻譯過來的外國小說。近代著名的翻譯傢林紓於一八九八年譯齣這本小說,以《茶花女遺事》為名發錶,開創瞭近代的翻譯文學史。林紓選取瞭《茶花女》作為第一部譯作發錶,絕不是偶然的。這至少是因為,在十九世紀末,《茶花女》在歐美各國已獲得盛譽,使韆韆萬萬讀者和觀眾一掬同情之淚。這一傳奇色彩極濃的作品不僅以情動人,而且篇幅不大,完全適閤不懂外文的林紓介紹到中國來。況且,描寫妓女的小說和戲麯在中國古已有之,但似乎沒有一部寫得如此聲情並茂,人物內心的感情抒發得如此充沛奔放,對讀者的感染力如此之強,因此,《茶花女》的翻譯也必然會獲得令人耳目一新的魅力和效果。近一個世紀以來,這本小說在我國受到的熱烈歡迎,充分證明瞭這一點。
小仲馬的身世和經曆同《茶花女》的産生有直接關係。小仲馬是個私生子。他的父親是《基度山恩仇記》、《三個火槍手》的作者大仲馬。十九世紀二十年代初,大仲馬尚未成名,他在德·奧爾良公爵那裏擔任秘書,同時寫作劇本。他住在意大利廣場的一間陋屋裏,他的鄰居是個漂亮的洗衣女工,名叫卡特琳娜·拉貝。她已經三十歲,但大仲馬隻有二十一歲,兩人來往密切。一八二四年七月二十七日,小仲馬誕生,但是孩子齣生登記冊上“沒有父親姓名”。大仲馬給兒子起瞭名,不過直到一八三一年纔承認小仲馬。小仲馬的童年過得並不幸福,據他後來迴憶,大仲馬在房裏寫作,小仲馬由於長牙不舒服,大叫大嚷;大仲馬提起孩子,扔在房間的另一頭。他的母親把孩子保護起來,纔使小仲馬少受許多打罵,後來小仲馬在他的作品中這樣寫道:“母愛就是女人的愛國心。”這句話錶達瞭他對母親的感激之情。大仲馬承認兒子之後,由法院判決,把兒子送到寄宿學校。他的同學們辱罵他為私生子,洗衣女工的兒子,有受人供養的母親、沒有父親的孩子,黑人麵孔(按:他的曾祖母是黑人,他本人皮膚黝黑,頭發捲麯,有黑人特徵),一文不名,等等。不過,由於大仲馬的原因,他從小就踏入瞭戲劇界和文人聚集的咖啡館,認識瞭鋼琴傢李斯特、詩人兼戲劇傢繆塞、巴爾紮剋等名人。耳濡目染,培養瞭小仲馬的文學興趣,這對他後來選擇的道路不無影響。
大仲馬一嚮過著浪蕩生活,小仲馬對父親頗有微詞。可是,大仲馬幽默地說:“他真心實意地嘲笑我,但他也真心實意地愛我……我們不時地發生爭吵:那一天,我買瞭一頭小牛,我把他養肥瞭。”大仲馬的言傳身教對小仲馬還是起瞭潛移默化的作用。從一八四二年起,他脫離父親,過起獨立的生活。他尋找情婦,追逐姑娘。一天,他看到一個神秘的女郎,她一身穿白,頭戴意大利草帽,地點是在離沃德維爾劇場不遠的交易所廣場上。她的名字叫瑪麗·迪普萊西,真名為阿爾豐西娜·普萊西。她對富人和社會名流的自由不羈的態度,她散發的光彩和神秘氣息,給小仲馬留下瞭深刻印象。一八四四年的一個晚上,小仲馬又在雜耍劇院遇到她,她由一個老富翁德·斯塔凱貝格陪伴著。很快小仲馬就成為她的情人,他為她負上瞭債。在小仲馬成年那一天,他的債務高達五萬法郎,在當時,這是一筆巨款,尤其他沒有任何接受遺産的機會。一八四五年夏天,小仲馬和瑪麗·迪普萊西發生爭吵,斷絕瞭來往。瑪麗找上瞭李斯特。小仲馬為瞭忘卻舊情,埋頭創作,由大仲馬齣資發錶瞭詩集《青春之罪》,在這之前他還寫瞭一本小說《四個女人和一隻鸚鵡的故事》。一八四六年二月,瑪麗·迪普萊西到倫敦,秘密嫁給德·佩雷戈伯爵,但她的身體已經非常虛弱,不得不到巴登-巴登去療養。而大仲馬父子則到西班牙的加地斯去旅行。瑪麗於一八四七年二月三日病逝於巴黎,時年二十三歲。德·斯塔凱貝格伯爵和德· 佩雷戈伯爵給她扶靈,送到濛馬特爾公墓,她的棺柩上撒滿瞭茶花。二月十日,小仲馬在南方的馬賽得知瞭噩耗。他迴來以後躲在聖日耳曼的白馬客棧裏,花瞭一個月的工夫,一氣寫成瞭《茶花女》。無疑,瑪麗·迪普萊西就是小說女主人公的生活原型。
由於這部小說獲得意料不到的成功,在此後的三年中,小仲馬又接二連三地寫齣十來部小說,其中有:《塞爾旺醫生》(1849)、《塞查麗娜》(1849)、《棕紅頭發的特裏斯唐》(1850)、《繆斯泰爾攝政》(1850)、《百閤女神》(1851)等,都沒有得到期待的反響。在他父親的熟人的建議下,他轉嚮瞭戲劇。他首先將《茶花女》改編成劇本,但是當時的內政部長認為此劇太不道德,禁止上演。經過一番斡鏇,一八五二年二月十日,《茶花女》獲準上演。大仲馬此時流亡在布魯塞爾,小仲馬給他發去報喜的電報:“巨大成功,以緻我以為看到瞭你的一部作品的首演。”大仲馬欣喜地復電說:“我最好的作品就是你,我的孩子。”後來,有人問起大仲馬是否參與瞭《茶花女》的寫作,他仍然詼諧地迴答說:“當然羅,我創造瞭作者。”《茶花女》被認為是開創瞭“風俗劇”。小仲馬隨後寫齣瞭《半上流社會》(1855)、《金錢問題》(1857)、《私生子》(1858)、《揮霍的父親》(1859)。小仲馬十分關注社會問題,以道德傢的麵目齣現。他的劇作雖然對社會的罪惡和黑暗批判得不夠深刻,但多少觸及到一些社會弊病,因此他成為當時最重要的劇作傢之一。
然而,小仲馬的地位還是與《茶花女》緊密相連。亨利·巴塔伊認為:“茶花女將是我們的世紀之女,就像瑪儂是十八世紀之女一樣((轉自《茶花女》第347頁,巴黎袖珍叢書版,一九九一年。))。”左拉指齣:“小仲馬先生給我們再現的不是日常生活的一角,而是富有哲理意味的狂歡節……隻有《茶花女》是永存的((左拉:《接受小仲馬先生入學士院的演說詞》,《文學材料集》第466—467頁,巴黎沙邦蒂埃圖書館齣版,一九二六年。))。”龔古爾在日記中寫道:“小仲馬擁有齣色的纔華:他擅長嚮讀者談論縫紉工場的女工頭、妓女、有劣跡階層的男女:他是他們的詩人,他用的是他們理解的語言,把他們心中的老生常談理想化((《茶花女》第349頁,巴黎袖珍叢書版,一九九一年。))。”連列夫·托爾斯泰也十分欣賞小仲馬:“小仲馬先生不屬於任何派彆,不信仰任何宗教;他對過去和現在的迷信都不太偏好,正因如此,他進行觀察、思索,他不僅看到現在,而且看到未來((《作傢詞典》第二捲第70頁,羅貝-拉封齣版社,一九五二年版。))。”上述作傢從不同角度指齣瞭小仲馬的人生態度,作品內容和藝術傾嚮,這些方麵特彆鮮明地體現在《茶花女》中。
小仲馬並沒有對資本主義社會的醜惡現象作齣深刻的揭露,《茶花女》也不以批判深刻而見長。法國評論傢雅剋·沃特蘭從兩方麵分析瞭《茶花女》的成功奧秘,他指齣:一、“這部小說如此突齣的反響,必須同時從一個女子肖像的真實和一個男子愛情的逼真中,尋找深刻的根由;”二、“這位小說傢通過行文的簡潔和不事雕鑿,獲得敘述的逼真(轉自《茶花女》第341頁,巴黎袖珍叢書版,一九九一年。)。”他的見解是十分剴切的,不過還不夠全麵。
第一次讀還是念高中的時候。那個時候覺得茶花女好可憐,愛而不得,阿爾芒的父親好可惡啊。如今再讀,對茶花女的印象沒什麼變化,但對阿爾芒的父親已經恨不起來瞭。不管是在什麼時代,一個正常的傢庭也不會接受茶花女這樣的姑娘做兒媳婦啊!況且如果瑪格麗特真的和阿爾芒在一起,就一定會一直幸福下去嗎?我想,就算她沒有生病,也繼續從良,與阿爾芒在一起也不會幸福太久。不管是怎樣的人生,他們倆一輩子的幸福時光,恐怕都濃縮在那短短六個月的時間裏瞭。怎麼樣都是哀傷,畢竟“人生隻不過是反復完成持續不斷的欲望”。輸掉愛情贏來尊重,對她來講未嘗不是一個好的結果。因為愛情會敗給現實,但贏來的尊重,會一直伴隨她瞭吧。
評分阿爾芒,您待在炎熱的天空下,不像我那樣整個嚴鼕都壓在我的胸口上,那真是幸福。
評分=。=男主角對茶花女的愛情還真是沒有絲毫信任可言呐。。。
評分生活對於心靈有時會提齣殘酷的要求,但必須逆來順受。造化弄人。
評分同樣是受人供養的女人,也有成功洗白上岸流芳百世女企業傢Coco Chanel和身心憔悴作死瑪格麗特的分彆。愛情是多麼偉大啊,可是愛情讓人盲目,隻顧眼前的歡愉不管明天。有勇無謀而極為貌美的女人,美貌有時不是恩賜而是陷阱,當今社會仍然適用。
清晨,我漫步在路上,初阳羞涩地露出笑靥,向万物温柔地撒下橘红色的光,路旁常青树的叶子像梵高的油画,鲜亮欲滴,满赋生机与活力,空气中夹杂着青草味,乘着那绵润的春风向我袭来。我环顾四周,嫩绿、深绿、浅绿、黄绿……各种绿映入眼帘,构成了这个早春时节的主色调。...
評分这是生平第一次阅读《茶花女》这部名著,仅用了几个小时的时间就浏览了玛格丽特的一生,在临近结尾出被震撼地无以附加,以至泣不成声。 人真的有原罪吗?我看这句话是不大准确的。当一个鲜活生命来到此世,有什么恶名可以加诸于身呢?然而这恶却是有的,却非个人的恶,而是以...
評分 評分这是生平第一次阅读《茶花女》这部名著,仅用了几个小时的时间就浏览了玛格丽特的一生,在临近结尾出被震撼地无以附加,以至泣不成声。 人真的有原罪吗?我看这句话是不大准确的。当一个鲜活生命来到此世,有什么恶名可以加诸于身呢?然而这恶却是有的,却非个人的恶,而是以...
評分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
茶花女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024