圖書標籤: 古典文學 詩經 周振甫 詩歌 國學精粹 古典 文學 中國文學
发表于2024-05-19
詩經譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這次修訂本,我們對詩篇的各章譯文,作瞭文字上的統一;對有的譯文和注釋,根據周老生前發錶的有關文章和老人傢講解《詩經》時我們作的筆錄,略作改動;對一些錯字和疏漏,作瞭訂正。全書的注音,則由周海兵協助訂正。由於我們的水平限製,一定有許多不恰當或失誤處,謹請讀者批評指正。
庸俗如我還是喜歡這個有點亂注的本子。#連三傢詩失傳都忘瞭的我
評分讀不下去,此書的定位很尷尬,既為譯注,應當帶有普及性質,但注釋又極簡略,且集注僅不加批評地引毛詩序、三傢詩、硃熹、方玉潤,能消化這些內容的讀者還需要翻譯詩經原文嗎?還需要讀簡體嗎?唉,以後遇上搞活動湊單買書也需謹慎啊,和這本書一起買的簡體版《古詩源》也已被打入冷宮瞭。
評分庸俗如我還是喜歡這個有點亂注的本子。#連三傢詩失傳都忘瞭的我
評分程俊英的翻譯,多據古注。周振甫多望文生義的妄譯。
評分該說周振甫懶惰呢還是簡約呢?依《毛詩序》來看則《詩》無非刺頭也。然則《詩》之所言多農桑稼穡之事,非躬親隴畝久於其道者,不能言之親切有味也如是。何至於民間作詩者盡皆儒傢?采詩者又果真那麼施特勞斯?所以還原主義的方玉潤與毛公比較並觀是可以的。但除此之外周氏幾不加任何解讀甚至今譯與注釋竟有相悖,則令人不太盡興甚至讀不太通。推薦參錢、高、餘本。小子何莫學夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君,多識於鳥獸草木之名:屠呦呦、池明明、李夢夢、傅斯年、邵洵美、林徽音、梁思成、唐圭璋、楊周翰、邢賁思、蔣孔陽、鄭朝宗、裘锡圭、瓊瑤、江采蘋、林婉如、周邦彥、王引之、秦邦憲、張聞天、陳丕顯、孫柔嘉、風清揚、許有慶、諸葛孔明、賀敬之、闆兒、綠衣翁、東方未明、錢其琛、鬍喬木、陳吉甫、王國維。
周南 《关雎》 《卷耳》 《桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 《汉广》 未见君子,惄如周饥。 ——汝坟 豳风 无衣无褐,何以卒岁? 同我妇子,馌彼南亩。 ——七月 我东曰归,我心西悲。 自我不见,于今三年。 ——东山 《九罭》 勿以我公归兮,勿使我心悲兮。...
評分看到评价里有人说周振甫翻译得过于通俗 是给乡下老太看的。诗三百大多源于民间,难道要把它翻译得像圣贤书一样您才满意么?我倒觉得他用言简意赅的语句点出《毛诗序》、《笺》和《诗经原始》之间的不同理解,此点甚为受用。
評分周南 《关雎》 《卷耳》 《桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 《汉广》 未见君子,惄如周饥。 ——汝坟 豳风 无衣无褐,何以卒岁? 同我妇子,馌彼南亩。 ——七月 我东曰归,我心西悲。 自我不见,于今三年。 ——东山 《九罭》 勿以我公归兮,勿使我心悲兮。...
評分周振甫先生的《诗经译注》,是中华书局中国古典名著译注丛书中之一种,这套丛书虽大都以译注为名,然则颇为经典。举例来说,在这套丛书中,有杨伯峻先生的《论语译注》、《孟子译注》以及《春秋左传注》,前两种是初读《论》、《孟》的首选,而后者更是目前最为流行的《左传》...
評分一是 错别字 二是 错句读 三是 错翻译 望文生义 语无伦次 与注解南辕北辙 作为一本古文的普及读本,个人感觉是可以回炉造纸了。。。 中华书局自重。。。。
詩經譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024