诗经译注

诗经译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:周振甫
出品人:
页数:519
译者:周振甫
出版时间:2010-3-1
价格:39.00元
装帧:平装
isbn号码:9787101072402
丛书系列:中國古典名著譯注叢書
图书标签:
  • 古典文学
  • 诗经
  • 周振甫
  • 诗歌
  • 国学精粹
  • 古典
  • 文学
  • 中国文学
  • 诗经
  • 译注
  • 古典文学
  • 古文
  • 汉语
  • 古代诗歌
  • 传统文化
  • 文学研究
  • 注释
  • 经典著作
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这次修订本,我们对诗篇的各章译文,作了文字上的统一;对有的译文和注释,根据周老生前发表的有关文章和老人家讲解《诗经》时我们作的笔录,略作改动;对一些错字和疏漏,作了订正。全书的注音,则由周海兵协助订正。由于我们的水平限制,一定有许多不恰当或失误处,谨请读者批评指正。

《诗三百:古典文学的璀璨星河》 这是一部旨在带领读者穿越千年时光,领略中国古典文学最古老、最璀璨的诗歌瑰宝——《诗经》的深度探索。本书并非对《诗经》原文的直接译注,而是将其视为一个广阔的文化坐标,从多个维度剖析这部不朽巨著在中国文学史、思想史、社会史乃至民俗学上的重要地位与深远影响。 本书的开篇,将从《诗经》的时代背景切入,细致勾勒出西周至春秋时期那个风云变幻的社会图景。我们将深入探讨当时礼乐制度的构建与演变,以及《诗经》作为“风”、“雅”、“颂”三部分,如何真实而生动地反映了不同阶层、不同地域人民的生活状态、情感世界和价值观念。读者将了解到,《诗经》中的每一首诗,都如同一个窗口,让我们得以窥见那个时代贵族的生活仪式、民间的情歌对唱、祭祀的庄重肃穆,以及战争的残酷与思妇的哀怨。 在文学价值的层面,本书将着重分析《诗经》独特的艺术魅力。我们将考察其作为中国诗歌源头的地位,解析其“赋、比、兴”的写作手法,并结合具体篇章,生动阐释这些手法如何赋予诗歌以鲜活的生命力。从《关雎》的兴起,到《伐檀》的讽刺,再到《黍离》的悲凉,《诗三百:古典文学的璀璨星河》将带领读者体会《诗经》朴素而深沉的语言风格,以及其在情感表达上的真挚与纯粹。我们将探讨《诗经》如何塑造了后世中国文学的审美基调,例如对意象的运用、对情感的含蓄表达,以及对自然景物的描摹,这些都在《诗经》中找到了最早的范式。 更进一步,本书将《诗经》置于更宏大的思想文化框架中进行审视。我们将探讨《诗经》中蕴含的早期哲学思想,例如对天命的敬畏,对君臣关系的理解,以及对人生苦乐的哲学思考。儒家如何将《诗经》奉为“诗教”的核心,用以教化君子、修养德行,以及《诗经》在政治、伦理上的多重解读,都将是本书探讨的重点。此外,我们还将关注《诗经》与早期宗教信仰、祭祀文化之间的紧密联系,了解诗歌如何在宗教仪式中扮演重要角色,承载着人们对神灵的祈祷与敬畏。 除了文学和思想层面的分析,《诗经》作为中国早期社会生活的百科全书,其在民俗学和文化研究上的价值同样不可忽视。本书将深入挖掘《诗经》中丰富的民俗意象,例如婚恋习俗、农业生产、节日庆典、服饰礼仪等,并追溯这些习俗在后世的发展与演变。读者将看到,《诗经》中的一些婚嫁场景、劳动号子,甚至某些器物名称,至今仍能在中国的传统文化中找到回响。我们将通过对这些细节的解读,展现《诗经》与中国民间生活之间血脉相连的深厚关系。 本书还包含一系列专题研究,从不同角度深入挖掘《诗经》的文化内涵。例如,我们会探讨《诗经》中的爱情观,分析不同时代、不同阶层人们对爱情的理解与表达;我们会研究《诗经》中的社会批判意识,揭示那些尖锐的讽刺和深刻的忧思;我们还会关注《诗经》在音乐上的价值,探讨古代的歌唱与伴奏形式,以及这些诗歌如何与音乐完美结合,成为流传千古的歌曲。 在叙述方式上,《诗经三百:古典文学的璀璨星河》力求以通俗易懂的语言,结合精炼的史料与生动的案例,让每一位读者都能轻松地走进《诗经》的世界。本书并非枯燥的学术论述,而是充满人文关怀的文化导览,旨在激发读者对中国古典文学的热爱与对传统文化的深入了解。通过对《诗经》这一伟大母体的多角度、深层次的解析,本书希望能够帮助读者构建一个完整而立体的《诗经》文化图谱,进而更好地理解中国传统文化的根脉与精神。它是一次回归文学源头的文化朝圣,一次对中华民族集体记忆的深情回望。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

一是 错别字 二是 错句读 三是 错翻译 望文生义 语无伦次 与注解南辕北辙 作为一本古文的普及读本,个人感觉是可以回炉造纸了。。。 中华书局自重。。。。  

评分

评分

周南 《关雎》 《卷耳》 《桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 《汉广》 未见君子,惄如周饥。 ——汝坟 豳风 无衣无褐,何以卒岁? 同我妇子,馌彼南亩。 ——七月 我东曰归,我心西悲。 自我不见,于今三年。 ——东山 《九罭》 勿以我公归兮,勿使我心悲兮。...  

评分

周振甫先生的《诗经译注》,是中华书局中国古典名著译注丛书中之一种,这套丛书虽大都以译注为名,然则颇为经典。举例来说,在这套丛书中,有杨伯峻先生的《论语译注》、《孟子译注》以及《春秋左传注》,前两种是初读《论》、《孟》的首选,而后者更是目前最为流行的《左传》...  

用户评价

评分

作为一名对古代历史文化颇感兴趣的学生,我一直在寻找一本能够真正帮助我理解《诗经》的工具书。在对比了市面上不少同类书籍后,我最终选择了这本《诗经译注》。事实证明,我的选择是明智的。这本书的优点在于其注释的详尽和分析的深入。它不仅仅是对字词的解释,更包含对诗歌背后历史背景、社会风俗、以及作者创作心境的细致解读。例如,在解读《周南·关雎》时,译者不仅解释了“关关”的拟声,还详细阐述了“雎鸠”在古代文化中的象征意义,以及整首诗所反映的当时青年男女的婚恋观。这种层层递进的解读方式,让我能够从多个维度去理解诗歌的内涵,而不仅仅停留在字面意思。此外,这本书的排版也很人性化,译文、原文、注释清晰分明,方便对照阅读。我尤其欣赏的是,译者在解释一些可能引起误解的句子时,会提供多种可能的解读方向,并给出自己的倾向性分析,这能够激发读者的独立思考能力,而不是被动接受。这本译注本为我学习《诗经》打下了坚实的基础,是我不可或缺的学习伙伴。

评分

坦白说,我最初是被这本书的封面吸引的,古朴典雅,透着一股子书卷气。拿到手后,翻阅起来发现内容更是让人爱不释手。作为一名对古典诗歌略有涉猎的爱好者,我一直希望找到一本既能保持《诗经》原有的韵味,又能让现代读者轻松理解的译注本。这本《诗经译注》在这方面做得非常出色。它的译文不是那种为了“白话”而牺牲了诗歌的美感,而是力求在保持原文意境的基础上,用更易懂的语言呈现。我特别喜欢它对一些乐舞性的诗歌的注释,会涉及到当时的歌唱方式、舞蹈动作的推测,这让我仿佛能听到古人边歌边舞的声音,感受到那份纯粹的喜悦和情感的释放。而且,它对一些隐晦的典故和比兴手法的解释也相当到位,不会过于直白,而是引导读者去体会其中的深意。阅读的过程中,我时常会因为一个精妙的比喻或者一个感人至深的场景而停下来,回味作者的匠心独运。这本书让我对《诗经》有了全新的认识,它不仅仅是记录了周代社会的生活百态,更是蕴含了中华民族早期丰富的情感世界和思想观念。每一次阅读,都能发现新的亮点,感受到古人在诗歌创作上的高超技艺。

评分

阅读这本《诗经译注》的经历,是我近年来一次非常愉快的文化体验。我一直认为,真正的经典,是能够跨越时空的,而《诗经》无疑就是这样的存在。然而,如何去理解和欣赏它,就需要一本好的向导。《诗经译注》恰恰扮演了这个角色。它的译文,既有古朴的韵味,又不失现代的流畅,我特别喜欢它在翻译一些描绘自然风光和民间生活的诗篇时,那种贴近生活的生动感。而其注释,更是这本书的灵魂所在。作者对每一首诗的背景、寓意,以及其中包含的文化元素,都做了详尽的阐释。比如,在读到《小雅·鹿鸣》时,注释中关于古代宴饮礼仪的介绍,让我对“呦呦鹿鸣,食野之苹”的场景有了更立体的认知,也理解了这首诗所表达的君臣之间、朋友之间的情谊。这本书的优点在于,它既满足了我对《诗经》的求知欲,又不会让我感到信息过载,而是循序渐进地引导我深入理解。

评分

这本《诗经译注》真是个宝藏!我一直对中国古典文学情有独钟,但《诗经》对我来说总像隔着一层纱,虽然知道它博大精深,但古文的晦涩和典故的繁杂常常让我望而却步。拿到这本译注,我第一时间翻开,就被那份丁寧的用心打动了。译文流畅自然,完全没有生硬的痕迹,仿佛是作者用现代人的情感和语言重新演绎了一遍那些古老的歌谣。更让我惊喜的是,它的注释部分。不是那种干巴巴的字词解释,而是深入到字里行间,对诗歌的背景、创作意图、文化内涵都做了细致的考量。特别是对一些描绘场景的诗句,译者还会根据考古发现和历史文献,尽量还原当时的社会风貌,让读者能够身临其境地感受到那个时代的生活气息。比如《氓》这首诗,读译文的时候就被那细腻的情感变化深深吸引,而注释里关于婚姻制度、社会习俗的讲解,更是让我理解了为何这位女子会从爱恋到怨怼,再到决绝。这种“译”与“注”的相辅相成,让《诗经》不再是遥不可及的经典,而是鲜活地呈现在我眼前,每一首诗都仿佛在诉说着一段尘封的故事。这本书不仅仅是提供了一种理解《诗经》的方式,更像是为我打开了一扇通往古老文明的窗户,让我能够窥见先民们最真实的情感和生活。

评分

这本书给我带来的惊喜,远超出了我的预期。我一直认为,《诗经》是中国文学的源头活水,但对它的实际理解,却总是隔靴搔痒。这本《诗经译注》的出现,就像一盏明灯,照亮了我探索《诗经》的道路。它的译文,真的非常到位,既保持了原作的精髓,又让现代读者能够轻松理解。我尤其喜欢的是,译者在处理一些比较抽象的概念或者情感时,会采用一种非常细腻的语言,使得诗歌的情感能够被精准地传达。而注释部分,更是让我惊叹于作者的学识和功力。它不是简单地罗列词语的意思,而是深入到诗歌的文化土壤,挖掘其深层的含义。比如,在解读《郑风·子衿》时,作者不仅解释了“子衿”的字面意思,还分析了这首诗在表达思念之情时所采用的“比”和“兴”的手法,以及这些手法如何增强了诗歌的感染力。这种深入的解读,让我不仅理解了诗歌的内容,更学会了欣赏《诗经》的艺术之美。

评分

我一直认为,《诗经》是中华文明的根脉之一,但其古老的语言和深厚的文化背景常常让普通读者难以企及。这本《诗经译注》就像一座精心搭建的桥梁,将我引向了那片古老的文学海洋。我并非专业研究者,但作为一个热爱文字的人,我渴望能够深入理解那些流传千古的诗篇。这本书的译文,摒弃了生硬的古文腔调,用一种温婉而富有诗意的语言,将《诗经》的真情实感传递出来,读起来就像在听一位饱经沧桑的老者娓娓道来。而它的注释,更是我最看重的地方。每一首诗,每一个关键的词句,作者都给予了耐心的考量,不仅仅是字面上的解释,还融入了对当时社会生活、礼仪风俗、甚至神话传说的旁征博引。这让我在阅读时,能够清晰地感受到诗歌所描绘的生活场景,比如《卫风·氓》中描写的农耕场景,注释中对当时农具和劳作方式的描述,让我仿佛置身其中。这种全方位的解读,让我对《诗经》的理解更加立体和深刻,不再是孤立的文字,而是承载着鲜活生命力的作品。

评分

对于一个对古典文学怀有深厚兴趣,但又苦于古文功底不足的读者而言,一本优秀的《诗经》译注本是至关重要的。这本《诗经译注》无疑是我近期读到的一本非常出色的作品。首先,它的译文非常优美,既忠实于原文的意境,又用现代汉语表达得十分流畅自然,仿佛那些古老的诗句,在译者的笔下重新焕发了生机。我常常会反复品味译文,感受其中细腻的情感和画面感。其次,这本书的注释系统非常强大,作者对诗歌的背景、创作意图、以及其中涉及的典故、风俗都进行了深入的考证和阐释。例如,在解读《周南·桃夭》时,注释中不仅解释了“桃之夭夭,灼灼其华”的字面意思,还深入探讨了桃花在古代文化中的象征意义,以及这首诗对新婚夫妇的美好祝愿。这种细致入微的注释,让我在阅读时,能够充分理解诗歌的深层含义,而不仅仅停留在表面。这本书为我打开了通往《诗经》世界的大门,让我能够更自信、更深入地去欣赏这部伟大的作品。

评分

在我看来,阅读《诗经》需要一份耐心和一双善于发现的眼睛。《诗经译注》这本书,恰恰为我提供了这样一双眼睛。它并不是一本填鸭式的教科书,而更像是一位博学的朋友,在细致地为我讲解《诗经》的点点滴滴。它的译文,非常注重情感的传递,我读到《卫风·硕鼠》时,就能感受到那份被压迫者对于“无食我黍”的无奈与辛酸,这并不是简单的文字转换,而是对诗歌内在情感的挖掘。而注释部分,则是这本书的另一大亮点。作者在解释一些涉及社会制度、礼仪习俗的诗句时,总是能够旁征博引,清晰地勾勒出当时的社会图景。我特别欣赏的是,它在解释一些可能存在争议的词句时,会呈现不同的学术观点,并给出合理的分析,这让我能够更全面地认识《诗经》,也学会了批判性地阅读。这本书不仅仅是让我读懂了《诗经》,更是让我领略了中华文明的厚重和智慧。

评分

当我收到这本《诗经译注》时,我抱着一种既期待又有些忐忑的心情。期待是因为我对《诗经》的向往,忐忑是因为怕它过于学术化,让我难以消化。但很快,我的担忧就被这本书的真诚和易懂所化解。它的译文,不是那种照本宣科的生硬翻译,而是充满了人文关怀,仿佛在与我进行一次心灵的对话。每一首诗,译者都力求用最贴切的语言,传达出原诗的情感内核。而注释部分,更是让我看到了作者的用心良苦。它不仅仅是解释字词,更是对诗歌背后历史文化背景的梳理,以及对诗歌艺术手法的分析。例如,在解读《邶风·柏舟》时,注释中关于“陟方”的解释,让我明白了这首诗对于独立人格的追求,以及在那个时代,这种追求是多么的不易。这种深入的解读,让《诗经》在我心中不再只是古老的文献,而是有血有肉的人类情感的表达。这本书让我重新认识了《诗经》,它是一本能够陪伴我,并不断给予我启迪的优秀读物。

评分

这本书的出版,对于我这样一直在寻找靠谱《诗经》读本的读者来说,无疑是一大福音。我曾尝试过阅读一些不同版本的《诗经》,但要么是翻译过于晦涩,要么是注释过于简略,总觉得难以尽兴。这本《诗经译注》,则在“信”与“达”之间找到了一个绝佳的平衡点。译文方面,它既保留了《诗经》原文那种质朴、自然的风格,又通过流畅的现代汉语,让读者能够轻松领略诗歌的意境和情感。我特别欣赏的是,译者在翻译一些描写自然景物的诗句时,非常注重细节的描绘,例如《召南·采蘋》中对“蘋”这种植物的描写,注释中不仅解释了“蘋”的生长环境,还暗示了它在古代社会中的用途,这使得诗歌的画面感更加饱满。更难能可贵的是,它的注释部分,并没有一股脑地堆砌冷僻的知识,而是有针对性地解释那些可能影响理解的关键点,而且常常会提及不同学者对同一问题的不同看法,这显示了译者的严谨和学识。这本书的出现,让我能够更自信、更深入地去品味《诗经》的魅力。

评分

怎么没有封面…………

评分

你敢不敢再差一点,应该是没有星的

评分

庸俗如我还是喜欢这个有点乱注的本子。#连三家诗失传都忘了的我

评分

少壮不努力老大徒伤悲,背书是力不能及了,每年多读两遍吧,唉

评分

少壮不努力老大徒伤悲,背书是力不能及了,每年多读两遍吧,唉

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有