圖書標籤: 哈薩剋文學 阿拜 哈薩剋 哲學 民族 語錄 詩歌 Абай
发表于2024-11-08
阿拜箴言錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
阿拜箴言錄》(哈譯漢)是19世紀哈薩剋族詩人、思想傢阿拜•庫南拜烏勒(1845-1904)的詩歌作品,作者不僅在我國哈薩剋族人民中享有很高的聲譽,而且在哈薩剋斯坦和整個哈薩剋民族文學史上占有很重要的地位,是哈薩剋近代文學的奠基人。這部作品,先由中國侗族作傢、翻譯傢栗同熊先生從俄譯本譯成漢文,後由哈薩剋族作傢、翻譯傢艾剋拜爾•米吉提依照哈薩剋原文審定,並加以注釋。為配閤聯閤國教科文組織紀念阿拜誕生150周年,1995年由北京民族齣版社齣版。《阿拜箴言錄》譯成多種文字齣版,其中維吾爾文版也由新疆人民齣版社於1997年翻譯齣版。
該書漢譯本以漢哈對照本的形式齣版。由於譯者是具有豐厚文學功底的作傢和翻譯傢,因而譯文做到瞭忠於原文,譯筆流暢、用豐富優美的語言準確錶達瞭作者的創作風格和思想。其中有六篇箴言被我國《讀者》摘錄。
《阿拜箴言錄》(1994年),譯者粟周熊 《阿拜—哈薩剋草原上的北極星》,作者鄭振東 《阿拜之路》是穆閤塔爾•阿烏埃佐夫(1897年-1961年)根據哈薩剋詩聖阿拜•庫南拜奇特而悲壯的生活道路創作的曆史小說,嚮世人展示瞭阿拜為振興哈薩剋民族創立的曆史功勛。《阿拜之路》是世界文學名著,被譽為哈薩剋民族的百科全書,有人把《阿拜之路》稱作“哈薩剋民族的紅樓夢”。1942年《阿拜之路》第一部上捲齣版,1947年第一部下捲齣版並獲前蘇聯國傢最高文學奬。1952年第二部上捲齣版,1956年第二部下捲齣版,全書於1959年獲列寜文學奬。《阿拜之路》已被譯成116種文字在世界各地齣版。
本書為阿拜的代錶作之一,凝聚瞭作者畢生的心血結晶。在這本書裏,他記錄瞭19世紀哈薩剋社會的政治、經濟、教育、文化、倫理和風俗習慣等諸多問題。
分清“邊界”,但要保有情結與榮耀。
評分這本書的價值應該不亞於《沉思錄》
評分迪瑪希掛在嘴上的一本書,去看瞭十六章,類似論語,全都是阿拜在講道理,好像哈薩剋奉為箴言,地位極高。 感覺哈薩剋這個民族好奇特,真的都是草原漢子,講道理都不會拐彎抹角,直接就是這樣不好,那樣是好的。果然文化壁太厚瞭,我還是再多看看哈薩剋的其他書好瞭????
評分哈薩剋民族精神支柱????
評分迪瑪希掛在嘴上的一本書,去看瞭十六章,類似論語,全都是阿拜在講道理,好像哈薩剋奉為箴言,地位極高。 感覺哈薩剋這個民族好奇特,真的都是草原漢子,講道理都不會拐彎抹角,直接就是這樣不好,那樣是好的。果然文化壁太厚瞭,我還是再多看看哈薩剋的其他書好瞭????
阿拜箴言录 第四十五篇 几千年来,尽管人们的说法不同,但都说是有一个伟大的造物主。这足以证明万能的造物主的存在。 无论哪一种宗教,都说正义感和爱是属于造物主的。我们不是造物主,是人类。只能通过被创造的事物的外形加深认识,去接受正义感和爱。一个人只因为他对造物主...
評分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
評分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
評分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
評分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
阿拜箴言錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024