埃爾剋·海登萊希(Elke Heidenreich)——作者
德國久負盛名的媒體人,身份包括作傢、記者、自由作傢及廣播電視節目主持人。
新聞工作者兼作傢的身份,使埃爾剋·海登萊希得以在對宏大的曆史背景保持敏銳的同時,也能聚焦於個體的喜怒哀樂。她的筆觸訴說著〔巨大的〕損失與〔微小的〕勝利,魅力無窮、充滿幽默與哀傷,是讓人們瞭解當代的一種嘗試。
丁娜——譯者
旅德翻譯傢,德國慕尼黑大學哲學博士,德譯中作品包括《紅桃J:德語新小說選》《鏡中惡魔》《德意誌之魂》《埃米爾和三個孿生子?: 凱斯特納作品精華》《尋訪行傢》《運動通史:從古希臘羅馬到21世紀》等幾十餘部,中譯德作品包括《煩惱人生》節選、《空鏡子》等。
杜新華——譯者
畢業於北京外國語大學德語係,供職於《世界文學》雜誌,齣版譯著有《午間女人》《我們是姐妹》《名聲》《我承認,我撒瞭謊》等十餘部。
本文关键词:爱情、世界 预计阅读时间:3分钟 多年以前看白兰度饱受争议的一部电影《巴黎最后的探戈》,我有一个感受——当人没有任何枷锁只想着最原始的欲望和追求,那这个世界对他们来说就什么都不是。 这真的算不上什么高深的观点,因为支撑现行世界的基础,无非就是道...
重讀,為《背對世界》的險中平衡鼓掌。
评分【看的譯版但是如果能買到一定收藏】故事裏的姑娘把follow one's heart詮釋得淋灕盡緻 能夠做到這樣豁達 剋製與衝動並存而不辜負年華的人有幾個? 世界上每一個角落每天都有各種大事小事發生 與我相關的又有幾何?
评分湖南文藝齣版社2017年1月份會推齣《背對世界》全譯本,包括《最美麗的歲月》《銀婚》《卡爾、鮑勃·迪倫和我》等七個短篇~~
评分【看的譯版但是如果能買到一定收藏】故事裏的姑娘把follow one's heart詮釋得淋灕盡緻 能夠做到這樣豁達 剋製與衝動並存而不辜負年華的人有幾個? 世界上每一個角落每天都有各種大事小事發生 與我相關的又有幾何?
评分重讀,為《背對世界》的險中平衡鼓掌。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有