《論語譯注》內容包括:試論孔子、導言、例言、學而篇第一、為政篇第二、八佾篇第三、裏仁篇第四、公冶長篇第五、雍也篇第六、述而篇第七、
泰伯篇第八、子罕篇第九、鄉黨篇第十、先進篇第十一、顔淵篇第十二等。
楊伯峻(1909~1992),原名楊德崇,湖南省長沙市人,著名語言學傢。 1932年畢業於北京大學中文係,後曆任中學教員、馮玉祥將軍研究室成員、廣東中山大學講師、湖南《民主報》社社長、湖南省政治協商會議秘書處處長、中共湖南省委統戰部辦公室主任、北京大學中文係副教授、蘭州大學中文係副教授、中華書局編輯、中國語言學會理事等。他在語言文字領域的貢獻主要體現在古漢語語法和虛詞的研究方麵以及古籍的整理和譯注方麵。
说一说本子比较及个人一点思考。“读论语必兼读注”,这是钱先生《新解》序里面的话。刚好手边有杨先生《译注》,朱夫子《集注》,钱先生《新解》。于是以《译注》为底本,参以另外两本,逐条翻过,所得如下: a.《译注》确实堪作为入门读本。一是其简略有判断。清人程树德有《...
評分为什么要读《论语》?海淀MING从个人的读书经历讲起。 我们小的时候都或多或少的接触《论语》的内容,比如学而时习之什么的,写作文的时候也常引用其中的句子。后来为了中高考的缘故断断续续背过部分段落。工作以后无论是正式场合还是私下聊天时常用到其中的名言,可总...
評分孝定一个人的人品,第一次看到这话是本地论坛做过湘剧编剧一位老师,他说自己活到七十岁,遵守三原则,其一是不与不孝的人交往,当时觉得也说得太严重了,把我说惴惴了。又听到yol叔这么说同样的道理,都是前辈们的人生经验,值得仔细思考一下。 「孝」这个东西,肯定是好的,...
評分孝定一个人的人品,第一次看到这话是本地论坛做过湘剧编剧一位老师,他说自己活到七十岁,遵守三原则,其一是不与不孝的人交往,当时觉得也说得太严重了,把我说惴惴了。又听到yol叔这么说同样的道理,都是前辈们的人生经验,值得仔细思考一下。 「孝」这个东西,肯定是好的,...
評分孔子已逝去两千多年,但他的思想一直存活于中国文化之中。也许孔子生前绝没有想到,世人对他的评价会走向两个极端,一会儿被后人尊为“大成至圣文宣先师孔子”,一会儿又被摔在地上、踩在脚下,成了如丧家之犬的“孔老二”。但在我眼里,孔子不是什么圣人,只是个教书匠...
經過楊樹達、王力與馮友蘭的親審,楊伯峻的錯誤要不驟減也是難的,但是,其中彌漫的郭沫若先生的套路則不可不辨。當然,序言和正文注譯永遠要分開來看,這是讀國朝中文典籍的經驗之談,莫因序廢文,莫因人廢言,當代則更其反之亦然。小楊不時給齣各種解釋來說明自己為什麼這般那般的翻譯原句,也算是為入門操碎瞭心,也算是反駁瞭硃熹留下的諸多積重難返的常識性誤解。考據功夫盡顯於此,奈何質勝文顯野,更其質亦平平,考據、文章、義理斯三者每況愈下。錢穆雲:“今試以白話作注,亦較以白話直譯原文遠為閤適。如《論語》一“仁”字,豈不可作為注語,詳發其義?若必直作翻譯,豈不難之又難。”可見句讀與翻譯,學養與通識,賓四與懷謹,扣其兩端而竭之何其難矣,一本書蓋有一本書之獨見的任務吧。初讀論語可兼楊伯峻、李澤厚與錢穆,再讀則必孜孜上溯
评分長於訓詁,短於釋義。
评分做得很一般,也有弄錯的。
评分做得很一般,也有弄錯的。
评分博大精深,常讀常新
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有