French journalist and writer, a qualified chemical engineer, he was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.
This spare, elegant, best-selling memoir by a celebrated French journalist and writer has been impeccably translated into English by Sydney-born Julie Rose. The tale it tells is a deeply moving tribute to a much-loved woman, the author's British-born wife, lover and constant companion for 58 years.
He wrote it for her alone, without thought of publication, after a routine back operation began to cause her excruciating pain. Particles of a radio-opaque agent lodged in her brain and formed cervical cysts, dooming her to incurable suffering.
The agony endured by Dorine (a Molieresque version of Doreen) increased as predicted; her heart-broken husband offered her his last homages in this eloquent verbal tribute to their life together. They had met when he was Gerard Horst, son of an Austrian-Jewish father and a Catholic mother. A qualified chemical engineer, Horst was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.
Meanwhile he got to know the young British woman he'd first spied in Lausanne, the two of them exchanging accounts of unhappy, loveless childhoods. Two years later they married but elected to remain childless: Gorz could not bear to share the vivacious, charming Dorine with anyone. Hordes of friends nevertheless flocked to their enjoyable afternoon teas: "We knew how to live in poverty but not in ugliness," Dorine explained. Mutual trust and absolute fidelity came naturally; Gorz has no trouble persuading us that Dorine remained "beautiful, gracious and desirable" even when she was ill and in her 80s.
The romance ended in 2006, when they conspired to take their own lives. As well as the Letter To D, there were two or three explanatory missives to close colleagues and friends and a warning for the cleaning lady pinned to the door. The large circle of intimates received the news with more sadness than surprise. Andre could not live without Dorine, and Dorine could not go on living.
The French have a saying, "Le beau mariage n'a pas d'histoire" - a happy marriage has no story. This novella is accordingly very brief, little more than 100 pages, but not only does it tell its tale without sentimentality or self-congratulation, it has generated a huge response in France, critical and popular.
But, given the exemplary translation, why do I wonder whether its quiet, discreet beauty will enjoy similar acclaim in this country? In France it is possible, even normal, for a public intellectual to be a national hero, a philosophising journalist a household name. The additive of public fame cannot but help make this otherwise restrained account of abiding devotion fascinating to the populace. But the Gorzes are virtually unknown in Australia, and the only parallel that comes to mind is the famously uxorious Mr Howard.
“很快你就八十二岁了。身高缩短了六厘米,体重只有四十五公斤。但是你一如既往的美丽、幽雅、令我心动。我们已经在一起度过了五十八个年头,而我对你的爱愈发浓烈。我的胸口又有了这恼人的空茫,只有你灼热的身体依偎在我怀里时,它才能被填满。” 如此深情款款的告白,来自《...
評分 評分1947年秋天的巴黎,高兹偶遇了英国姑娘多莉娜,书中他忆及往事坦言道“我们的故事有一个很美妙的开始,几乎称得上一见钟情”。大概爱情就是与另一个人发生共鸣,身体与灵魂的共鸣,而且只能与他或者她发生的共鸣。 多莉娜曾对高兹说:“如果你和一个人结合在一起,打算度过一生...
評分小说家写不出的爱情 西门媚/文 作家能想象的最好的爱情是什么样的? 在小说里,最好的爱情,是波折丛生,历尽艰险,力排众议,超越世俗的;最好的爱情,是不能实现的,是一人逝去,留一人思念的;最好的爱情,是从相爱到结婚,止于结婚的。 所以,爱情小说,就是这几个套路,...
評分会知道这本书完全是因为两个北京的朋友各自去看了一场《安德鲁与多莉妮》并强烈推荐,然后这本书作为原著,也就理所当然地加入了我的“想读”列表。 很薄的小书,中午花了半个小时翻完,然后我坐下来,想着自己经历过的事情、看过周围的人,以及长久以来我对于感情的理解,想...
沒有想象中那麼感人,大概是因為“我”有點太多而“你”不夠多
评分網上買的 質感很好 一會兒就看完瞭 感觸破深!
评分一口氣讀完,這就是想讀和勉強讀的區彆啊~~
评分一個濃情,不矯情,相當樸實的愛情故事。都不算是故事而是愛情片段的迴憶。
评分是作者與自己一次真誠的對話,講述瞭他們相識到相守的歲月,有作者對妻子美貌的傾慕,對她的不解、輕衊、甚至嫉妒,責備自己的自大,比起那些過分羅曼蒂剋的修飾,我更喜歡這種真實的感情。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有