French journalist and writer, a qualified chemical engineer, he was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.
This spare, elegant, best-selling memoir by a celebrated French journalist and writer has been impeccably translated into English by Sydney-born Julie Rose. The tale it tells is a deeply moving tribute to a much-loved woman, the author's British-born wife, lover and constant companion for 58 years.
He wrote it for her alone, without thought of publication, after a routine back operation began to cause her excruciating pain. Particles of a radio-opaque agent lodged in her brain and formed cervical cysts, dooming her to incurable suffering.
The agony endured by Dorine (a Molieresque version of Doreen) increased as predicted; her heart-broken husband offered her his last homages in this eloquent verbal tribute to their life together. They had met when he was Gerard Horst, son of an Austrian-Jewish father and a Catholic mother. A qualified chemical engineer, Horst was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.
Meanwhile he got to know the young British woman he'd first spied in Lausanne, the two of them exchanging accounts of unhappy, loveless childhoods. Two years later they married but elected to remain childless: Gorz could not bear to share the vivacious, charming Dorine with anyone. Hordes of friends nevertheless flocked to their enjoyable afternoon teas: "We knew how to live in poverty but not in ugliness," Dorine explained. Mutual trust and absolute fidelity came naturally; Gorz has no trouble persuading us that Dorine remained "beautiful, gracious and desirable" even when she was ill and in her 80s.
The romance ended in 2006, when they conspired to take their own lives. As well as the Letter To D, there were two or three explanatory missives to close colleagues and friends and a warning for the cleaning lady pinned to the door. The large circle of intimates received the news with more sadness than surprise. Andre could not live without Dorine, and Dorine could not go on living.
The French have a saying, "Le beau mariage n'a pas d'histoire" - a happy marriage has no story. This novella is accordingly very brief, little more than 100 pages, but not only does it tell its tale without sentimentality or self-congratulation, it has generated a huge response in France, critical and popular.
But, given the exemplary translation, why do I wonder whether its quiet, discreet beauty will enjoy similar acclaim in this country? In France it is possible, even normal, for a public intellectual to be a national hero, a philosophising journalist a household name. The additive of public fame cannot but help make this otherwise restrained account of abiding devotion fascinating to the populace. But the Gorzes are virtually unknown in Australia, and the only parallel that comes to mind is the famously uxorious Mr Howard.
"很快你就八十二歲了,身高縮短了六厘米,體重只有四十五公斤.但是你一如既往的美麗,優雅,令我心動.我們已經在一起渡過了五十八個年頭,而我對你的愛愈發濃烈.我的胸口又有了這惱人的空茫,只有你灼熱的身體依偎在我懷里時,它才能被填滿". "如果你和一個人結合在一起,...
评分到现在我一直都不知道,读书到底应不应该先读序。读这本书之前,我先看了袁筱一老师写的序。序没有什么过错,只是终有一种“剧透”的意味。除此之外,还有霸占你的思维的嫌疑。话说回来,翻译是绝好的,看看袁筱一老师的序言,就知道这个翻译不会教人失望。 《致D》是高兹写给...
评分到现在我一直都不知道,读书到底应不应该先读序。读这本书之前,我先看了袁筱一老师写的序。序没有什么过错,只是终有一种“剧透”的意味。除此之外,还有霸占你的思维的嫌疑。话说回来,翻译是绝好的,看看袁筱一老师的序言,就知道这个翻译不会教人失望。 《致D》是高兹写给...
评分“八十四岁的法国哲学家安德烈•高兹为身患绝症、不久于人世的妻子D写下这封情书,记述了二人共度五十八年的情感历程,之后打开煤气共赴黄泉……” 底封这几行字触目惊心。 从底封往前翻,版权页上写着今年4月出版的,我可是到最近才在网上购得,书店一直未见,74页,32开本...
评分真爱如是。
评分Touched. "We've often said to ourselves that if, by some miracle, we were to have a second life, we'd like to spend it together."
评分一口气读完,这就是想读和勉强读的区别啊~~
评分网上买的 质感很好 一会儿就看完了 感触破深!
评分是作者与自己一次真诚的对话,讲述了他们相识到相守的岁月,有作者对妻子美貌的倾慕,对她的不解、轻蔑、甚至嫉妒,责备自己的自大,比起那些过分罗曼蒂克的修饰,我更喜欢这种真实的感情。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有